みなさん! こんにちは! わたし初音ミクです このふねにごとうじょう, thank you! たのしみましょう! Are you ready? Ok Here we go! En esta noche yo vengo emocionada No sólo vengo a cantar y bailar Hoy me presento como su capitana Y embarcaremos a un mágico lugar Un mar inmenso repleto de aventuras En donde la amargura no nos pueda alcanzar Serán ustedes mis nobles marineros Y a todo el mundo entero vamos a visitar No habrá fronteras, idioma ni tiempo A donde sea los voy a buscar Vengan todos que es el momento ¡Porque nuestro crucero ya está por zarpar! みなさん, leven anclas Everybody, icen velas Tutti tutti, es de noche 大家, hay luna llena вce вce, por babor Jeder jeder, y estribor Todo el mundo, surcaremos Por los mares del amor Everyone around the world Leave the bad behind and enjoy the song Waves that come, waves that go And you with me, ありがとう! I'll take the helm, we'll go too far I will be guided by all the stars To a safe harbor we will arrive! Navegaremos en una travesía Por asia y oceanía, ¡todo será genial! África, Europa, y luego norteamérica ¡Porque en latinoamérica la fiesta explotará! No habrá fronteras, idioma ni tiempo A donde sea los voy a buscar Vengan todos que es el momento ¡Porque nuestro crucero ya está por zarpar! みなさん, leven anclas Everybody, icen velas Tutti tutti, es de noche 大家, hay luna llena Simbora, los delfines Allez allez, bailarán Lahat po, y las sirenas Con nosotros cantarán 각자 모두, no habrá nada हर कोई, que nos detenga Almal, ni tifones MọI ngườI, tampoco tormentas вce вce, desde popa Jeder jeder, hasta proa Todo el mundo, preparados ¡Vamos a gritar ahora! ¡Uwa-uwa! ¡Uwa-uwa! ¡Uwa-uwa! ¡Uwa-uwa! ¡Uwa-uwa! ¡Uwa-uwa! ¡Uwa-uwa! ¡Uwa-uwa! ¡Mambo! (Súbete en el barco Que miku es capitana) Que el tiempo se convierta En un eterno fin de semana (Súbete en el barco Que miku es capitana) Actívate y despierta Bailando mi ritmo por las mañanas (Súbete en el barco Que miku es capitana) Y si no vienes te quedaste Sin tu pan con chocolate (Súbete en el barco Que miku es capitana) Los llevaré con mi timón Por los mares del amor さようなら! ¡Mua!