Ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ o (ẹ mà wo'lẹ) Ẹ kú àbò, ẹ kú àbò, ẹmá kú àbò Ẹ mà rora, ọrẹ, àrà K'ojú wá mà ri're àti ìdùnnú K'ọwọ wá mà ko're ayọ K'eti wá mà gbọ'ìròyìn aládùn K'ilé wá mà ro f'ayọ There is a season to be out in the fields Many months of back-breaking labour There is another season for bountiful harvest And that is why we have gathered to celebrate, yea-yeah Ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ o (ẹ mà wo'lẹ) Ẹ kú àbò, ẹ má kú àbò, ẹ kú àbò Ẹ mà rora, ọrẹ, àrà K'ojú wá mà ri're àti ìdùnnú K'ọwọ wá mà ko're ayọ K'eti wá mà gbọ'ìròyìn aládùn K'ilé wá mà ro f'ayọ Father was the knower who taught us everything Mother was the pillar who gave us strength All hands to the plough, we weathered many storms And that is why we are happy to celebrate, yeah-e, ay-ay-ay Ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ o (ẹ mà wo'lẹ) Ẹ kú àbò, ẹ kú àbò, ẹ má kú àbò Ẹ mà rora, ọrẹ, àrà K'ojú wá mà ri're àti ìdùnnú K'ọwọ wá mà ko're ayọ K'eti wá mà gbọ'ìròyìn aládùn K'ilé wá mà ro f'ayọ The drums are resounding, voices raised in song Young maidens clapping, wiggling waists I have only eyes for you, my sweet darling You glow so bright in the moonlight, woah Ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ o (ẹ mà wo'lẹ) Ẹ kú àbò, ẹ kú àbò, ẹ má kú àbò Ẹ mà rora, ọrẹ, àrà K'ojú wá mà ri're àti ìdùnnú K'ọwọ wá mà ko're ayọ K'eti wá mà gbọ'ìròyìn aládùn K'ilé wá mà ro f'ayọ Woah-oh, woah-oh Ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ, ẹmà wo'lẹ o (ẹ mà wo'lẹ) Ẹ kú àbò, ẹ kú àbò, ẹ má kú àbò Ẹ mà rora, ọrẹ, àrà K'ojú wá mà ri're àti ìdùnnú K'ọwọ wá mà ko're ayọ K'eti wá mà gbọ'ìròyìn aládùn K'ilé wá mà ro f'ayọ Heyy, ẹ mà wo'lẹ, ẹ mà wo'lẹ, ẹmà wo'lẹ o (ẹ mà wo'lẹ) Ẹ kú àbò, ẹ má kú àbò, ẹ kú àbò Ẹ mà rora, ọrẹ, àrà Ẹní tí ń bọ' l'ókéré, a kí yín (ẹ kú àbò o) Ẹní tí ń bẹ ni'joko a kí yín o (ẹ kú àbò o) Ọdọ-'mọde pel'àgbàlagbà, a kí yín (ẹ kú àbò o) Ah, Ìyá Ẹgbẹ', Bàbá Ètò, a má kí yín o (ẹ kú àbò o) A kú ìjo, a má kú ayọ', a kí yìn (ẹ kú àbò o) Ehn! Tẹ̀rín-tẹrìn pélọyaya, là kí yìn o (ẹ kú àbò o) Ṣé bí ẹní s'ìṣẹ ye kò gbádùn, a ki yìn (ẹ kú àbò o) Ko ní rè wá, Ẹgbẹ Aládùn, a ki yìn o (ẹ kú àbò o) Gbogbo ìlú, a kú ayọ', a kí yín (ẹ kú àbò o) Ah, ijo òní má tún yàtọ', a kí yín o (ẹ kú àbò o) Eh, oh, a kí yín o (ẹ kú àbò o) Oh, eh, a kí yín (ẹ kú àbò o) (Ẹ kú àbò o) (Ẹ kú àbò o) (Ẹ kú àbò o)