Mira lo que ha hecho la vida sola (pena) De los restos no queda nada (nada) Al mirar a los ojos de quien te roba (pena) Me dio pena, dentro no había nada Mira alrededor, luego a mi cara Sé que tú me entiendes, sabes que la gente es mala Hablan del amor, pero no le ponen cara Para echar un polvo mira que inventan chorradas Igual el problema es que no hablan las cosas claras Por miedo a saber que estando solos no son nada Solo quedan restos, chatarra mojada Bienvenido al club, hazte el sordo y abre el cava Ya he visto mi cara en varios tattoos Por eso una cosa es tener números y otra es tener estatus Ya saben lo que pienso por eso digo ni mu Por eso mi silencio dice mucho más que tú Yo estoy hecho a la tierra embarrada De los que tragan más lágrimas que balas Sufrimos por dentro pero no decimos nada Ya lo dijo el niño de esa peli que cantaba Vois sur ton chemin (mira en tu camino) Gamins oubliés, égarés (a los niños olvidados, perdidos) Donne - leur la main (dales la mano) Pour les mener vers d'autres lendemains (para llevarlos a otro mañana) No te confundas, no es la vida que te toca Es la vida que tú elegiste a base de hacer el idiota Mi música la capan, dice muchas palabrotas Ahora bien que te dan promo si hay dos pavas en pelotas ¿Qué la vida me dolió? Escribí temas Y claro que sirvió, al menos no me morí de pena Aquí no hubo ni Dios, ya ves qué problema Sé quién eres Judas, ya te invitaré una cena En mis restos mando yo (yo) En mi tiempo mando yo (mando yo) Era un cuento todo y dentro Al centro estaba yo Sonrisa para aquí, sonrisa para allá Todo el día así, ¿comment ça va? Très bien La verdad es una hija puta y frustra Que la pillas cuando ya no la buscas Yo no hablo por la gente, yo ahí no pinto Hablo porque la gente se calla, que es distinto Lo entiendes ahora imbécil, yo al menos me pringo Blk, hijo puta, bajo al barro cuando pinto Mira que era mala Que hasta mi propia vida se reía de mí Mira que era mala Que mi propia esperanza también era actri Mira que era mala Mira que era mala Sin esperanza cantaba Bonheurs enfantins (alegrias infantiles) Trop vite oubliés, effacés (olvidadas, borradas demasiado pronto) Une lumière dorée brille sans fin (una luz dorada brilla eternamente) Tout au bout du chemin (al final del camino) Mira lo que ha hecho la vida sola (pena) De los restos no queda nada (nada) Al mirar a los ojos de quien te roba (pena) Me dio pena, dentro no había nada Vois sur ton chemin (mira en tu camino) Gamins oubliés, égarés (a los niños olvidados, perdidos) Donne - leur la main (dales la mano) Pour les mener vers d'autres lendemains (para llevarlos a otro mañana)