hathe mada tawila wa ana nahos ana wahala ghzalti wa ana nahos ana wahala ghzalti wa ana nahos ana wahala ghzalti I dream of rain, eh-le-yeah-le I dream of gardens in the desert sand I wake in vain, eh-le-yeah-le I dream of love as time runs through my hand I dream of fire, eh-le-yeah-le Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames, eh-le-yeah-le Her shadows play in the shape of a man's desire This desert rose, eh-le-yeah-le Each of her veils, a secret promise This desert flower, eh-le-yeah-le No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns, eh-le-yeah-le This way she moves, in the logic of all my dreams This fire burns, eh-le-yeah-le I realize that nothing's as it seems I dream of rain, eh-le-yeah-le I dream of gardens in the desert sand I wake in vain, eh-le-yeah-le I dream of love as time runs through my hand I dream of rain, eh-le-yeah-le I lift my gaze to empty skies above I close my eyes, this rare perfume Is the sweet intoxication of her love aman aman aman omry feek antia ma ghair antia ma ghair antia I dream of rain, eh-le-yeah-le I dream of gardens in the desert sand I wake in vain, eh-le-yeah-le I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose, eh-le-yeah-le Each of her veils, a secret promise This desert flower, eh-le-yeah-le No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose, eh-le-yeah-le This memory of Eden haunts us all This desert flower, this rare perfume Is the sweet intoxication of the fall ya lili ah ya leel