I went to the market Mon petit panier sous mon bras (I went to the market Mon petit panier sous mon bras) The first guy I met Was le fils d'un avocat I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas The first guy I met Was le fils d'un avocat (The first guy I met) (Was le fils d'un avocat) Mam'zelle, what have you got Dans ce beau petit panier là? I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas Mam'zelle, what have you got Dans ce beau petit panier-là? (Mam'zelle, what have you got) (Dans ce beau petit panier-là?) I've got some apples En n'achèteriez-vous pas? I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I've got some apples En n'achèteriez-vous pas? (I've got some apples) (En n'achèteriez-vous pas?) Oh, give me two dozens Pis l'bonhomme te paiera ça I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas Oh, give me two dozens Pis l'bonhomme te paiera ça (Oh, give me two dozens) (Pis l'bonhomme te paiera ça) I gave him two dozens Mais l'bonhomme, y payait pas I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I gave him two dozens Mais l'bonhomme, y payait pas (I gave him two dozens) (Mais l'bonhomme, y payait pas) That is the business Avec le fils d'un avocat I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas I love you Vous ne m'entendez guère I love you Vous ne m'entendez pas