Ei, amigos europeus, esta é a música para vocês Ey amici europei questa é música per voi É a música que nunca envelhece É la música che non invechia mai É febre dança dança de canções todas em É la febbre balla balla di canzoni tutte in Cante junto comigo Canta insieme a me Boa noite senhorita, uma casinha no Canadá Buonasera signorina, una casetta in Canada Adeus Roma, Marina eu voltarei Arrividerci Roma, Marina tornerò O mundo, a Lua nos trará sorte Il mondo, la luna ci porterà fortuna Cante junto comigo Canta insieme a me Um (um), dois (dois), três (três) dança Uno (uno), due (due), tre (tre) balla Boa noite senhorita boa noite Buonasera signorina buonasera Como é lindo sonhar com você em Nápoles Com'é bello con te a Napoli sognar E eu sempre digo boa noite para você E continuo sempre a dirti buonasera Até de manhã quando o Sol já está esquentando Fino a mattina quando il sole scalda già As carícias e seus beijos na noite La carezze e i tuoi baci nella notte Eles fazem minhas mãos tremerem ainda mais Fan tremare le mie mani ancor di più E se eu acho que você vai embora em breve E se penso che tra poco partirai Eu morreria e ao invés disso eu sei que você vai voltar Morirei e invece só che tornerai Eu espero por você um ano inteiro, você sabe disso Io t'aspetto un anno intero, tu lo sai Boa noite senhorita, me beije de novo Buonasera signorina baciami ancor Boa noite senhorita, me beije de novo Buonasera signorina baciami ancor Eu me apaixonei por Marina Mi sono innamorato di Marina Uma garota de cabelos escuros, mas bonita Una ragazza mora ma carina Mas ela não quer saber do meu amor Ma lei non vuol saperne del mio amore O que vou fazer para conquistar o coração dele Cosa farò per conquistar il suo cuor Marina, Marina, Marina Marina, Marina, Marina Quero casar com você o mais rápido possível Ti voglio più al presto sposar Marina, Marina, Marina Marina, Marina, Marina Quero casar com você o mais rápido possível Ti voglio più al presto sposar Oh minha linda morena não, não me deixe Oh mia bella mora no non mi lasciare Você não tem que me mimar oh não não não não não Non mi devi rovinare oh no no no no no Oh minha linda morena não, não me deixe Oh mia bella mora no non mi lasciare Você não tem que me mimar oh não não não não não Non mi devi rovinare oh no no no no no Ba-ba-dança, dança Itália Ba-ba-balla, balla Italia A Lua, a Lua, a Lua La luna, la luna, la luna Amanhã nos trará sorte amanhã Ci porterà fortuna domani domani Se eu sei que você me ama Se só che tu mi ami A Lua, a Lua La luna, la luna Amanhã nos trará sorte amanhã Ci porterà fortuna domani domani Se você vier comigo Se verrai con me Na minha carruagem nas nuvens Sul mio carro tra le nuvole Mais alto que a carruagem do Sol Più in alto del carro del Sol Na última estrela acima Sull'última stella lassù Se você vier (um, dois, três venha) Se verrai (uno, due, tre dai) La la la, la la la la La la la, la la la la la La la la, la la la la La la la, la la la la la La la la, la la la la La la la, la la la la la La la la, la la la la La la la, la la la la la Ó mundo, só agora eu olho para você O mondo, soltanto adesso io ti guardo No seu silêncio eu me perco Nel tuo silenzio io mi perdo E eu não sou nada perto de você E sono niente accanto a te O mundo nunca parou por um momento Il mondo non si é fermato mai un momento A noite sempre segue o dia La notte insegue sempre il giorno E o dia vai chegar Ed il giorno verrà Felicidades, felicidades para você Cin cin, salute a te Felicidades para o nosso amor Cin cin al nostro amor A distância, você sabe, é como o vento La lontanza sai, é come il vento Isso faz você esquecer quem você não ama Che fa dimenticare chi non s'ama Já faz um ano e é um incêndio É già passato un anno ed é un incendio Isso queima minha alma Che mi brucia l'anima Eu pensei que eu era o mais forte Io che credevo d'essere il più forte Me iludi esquecendo Mi sono illuso di dimenticare E em vez disso estou aqui para lembrar, para lembrar de você E invece sono qui a ricordare, a ricordare te Eu que não vivo mais que uma hora sem você Io che non vivo più di un'ora senza te Como posso viver uma vida sem você? Come posso stare una vita senza te? Eu ainda vejo o trem Rivedo ancora il treno Afaste-se e você Allontanarsi e tu Seque essa lágrima, eu voltarei Che asciughi quella lacrima, tornerò Como é possível (eu volto) um ano sem você Com'é possible (tornerò) un anno senza te Adeus Roma (olá amor) Arrividerci Roma (ciao amore) Adeus, Auf wiedersehen Goodbye, Auf wiedersehen Ele se encontra para almoçar no Squarciarelli Si ritrova a pranzo a Squarciarelli Fettuccine e vinho do castelo Fettuccine e vino dei castelli Como nos bons tempos que Pinelli imortalizou Come ai tempi belli che Pinelli immortalò Adeus Roma Arrividerci Roma Adeus, Auf wiedersehen Goodbye, Auf wiedersehen