Drop it now La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La vie en bleu, ooh, ooh 익숙한 공기 여유롭게 stay 오래된 멜로 영화 같은 place 그때로 돌아간 듯한 기분에 들떠 오르네 여전한 이 골목 Café에 앉아 어린 입술로 속삭였던 love me Oh, c'est la vie 완벽했던 얘기 (drop it) 똑같은 풍경 속에서 달라진 건 너의 빈자리인 걸 혀끝엔 bittersweet, bittersweet, bittersweet Drinkin' up you and me with a cold Chablis 다시 찾은 도시 I left my heart in Paris 스치는 바람 사이로 성큼 내게 올지도 글쎄 would you? La vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu 글쎄 would you? La vie en bleu Je ne veux pas que tu partes J'ai besoin de ton baiser Ah, 너의 향기 스쳐 간 것 같은 걸 왠지 알 수가 없어 You're not mine, mine, mine Oh, 분명한 사실은 You’re on my mind, mind La vie en bleu 수많은 인파 속에서 널 부르면 돌아볼 것 같아 꼭 (but I didn't) 입술엔 bittersweet, bittersweet, bittersweet Drinkin' up you and me with a cold Chablis 다시 찾은 도시 I left my heart in Paris 스치는 바람 사이로 성큼 내게 올지도 글쎄 would you? La vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu 글쎄 would you? La vie en bleu 차오르는 그리움 한 걸음 딛으면 다 넘칠 듯 But where are you? 어서 와줘 Je ne veux pas que tu partes J’ai besoin de ton baiser 맘이 물든 도시 I left my heart in Paris 사랑에 빠지지 않고 버틸 수가 없는 걸 어때 would you? La vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu 어때 would you? La vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu La-la-la-la-la vie en bleu 어때 would you? La vie en bleu