Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind Er hat den Jungen wohl in dem Arm Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlkönig mit Kron' und Schweif? Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif Du liebes Kind, komm, geh mit mir Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir Manch' bunte Blumen sind an dem Strand Meine Mutter hat manch gülden Gewand Mein Vatеr, mein Vater, und hörest du nicht Was Erlеnkönig mir leise verspricht? Sei ruhig (sei ruhig), bleib ruhig (bleib ruhig), mein Kind (mein Kind) In dürren Blättern säuselt der Wind You might also like In Meinem Kopf (utz Utz) Paraçek and AVO Bijelo dugme, Đurđevdan je, a ja nisam s onom koju volim (English Translation) Genius English Translations If you only knew (English version) Meraki Moon Willst, feiner Knabe, du mit mir geh'n? Meine Töchter sollen dich warten schön Meine Töchter führen den nächtlichen Reih'n Und wiegen und tanzen und singen dich ein Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düster'n Ort? Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau Es scheinen die alten Weiden so grau Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids getan! Mein Vater, mein Vater Dem Vater grauset's, er reitet geschwind Er hält in Armen das ächzende Kind Erreicht den Hof mit Mühe und Not In seinen Armen, das Kind war tot