No meu amor sempre tem dor Tudo pelo meu prazer A favela-vela-vela A, a favela-vela-vela A favela-vela-vela A favela-vela-vela-vela (ó, ó, ó, ó, dum-dum) Can you remember when the last time was You felt safe in the dark? This world was never meant for a woman's heart But still, you rise through it all When I'm out of breath, she's my vitals (ooh-ooh) When I need to rev, she's my ride-or-die When I'm out of faith, she's my idol I just killed a man, she's my alibi Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú (alibi) Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú सुकोोन्-े-दिल् लपत कहिन् हो न जो होोन् बदि घयल् मर्z कि wजह् तो बतो मने हैन् मने ये गुनह् सरे दिल् को न जेेने देिन् जहन् wरे Qैद् मुझे कर् ले तु के न बिखर् जौन् (alibi) Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú (alibi) Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú Tout est nasty (Que des) Que des mélo-mélo' dans ma tête (Que) Que des mélo-mélo' dans ma tête (Que) Que des mélo-mélo' dans ma tête My baby, doudou (tú, tú) Bisous dans le cou (tú) Sur mon corps tu donneras tout (tú), tout (tú) Do you want it, do you want it too? Muito prazer em conhecer O causador de todo o teu sofrer E eu vim de longe só pra te dizer Tu é o meu malquerer No meu amor sempre tem dor Ela é o meu álibi Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú (alibi) Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú (i just killed a man, she's my alibi) Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú (alibi) Rosa, qué linda eres (alibi) Rosa, qué linda eres tú