I ni mwa tu sa kumanse me « histoire » la pa klè I ni mwa nonm lan turmante pas fanm tala ka plè’y e pu an fwa tjè’y ka shante se tut kò’y ka fè’y mal I se le di’y ke i ka mantje’y me sa ka fè’y pè Petèt li osi se sa i ka panse me sa pa certain Kumaniè pu rann li fol se Bondie sel ki sav Me kon lalin an syèl pli i ka gade’y pli i ka santi se tut kò’y ka mò ba’y I se le viv an pie’y pu petet an ju ni an shans di dòmi an bra’y An bra’y Lavi-a ka bel me fo pa u mande’y twòp E lanmu-a ka red lè u wè i ka mòde’w fò I siplie Bondie i pa te las mande’y fòs Pu esplike fanm-lan ke tjè’y ka mandie kò’y An ju lanvi-a pran’y i neglije « la methode » I tjenbe’y pa lanmen non i pa rale’y fò I gade’y an zye i pa te le pale twòp Dudu se u man le non man pa le ayen dòt Je veux apprendre ta leçon, laisse moi venir à l’ecole La verite dans le fond c’est que je ne connais pas les codes Mais je veux vieillir avec toi comme ça se faisait à l’époque Annu suiv shimen-an E pli i pale ba’y pli i uvè tjè’y pli ti fanm-lan santi i ka mò ba’y Si c’est la destinée i pa kay gumen i za pare pu vlope an bra’y An bra’y E depi sa, i pa ba’y an pa I viv an syèl bò an zetwal An bra’y an bra’y an bra’y Il a connu la peur de l’attente, la crainte de l’absence l’amour qui crée le manque Mais quand sa bushe l’apprend, sa peau il l’a sent il en oublierait le monde Et si peu de shoses les rassemblent l’envie les rapproche comme deux imbeciles qui s’aiment Les autres leur parlent d’inconscience, ils répondent par la confiance en un Dieu qui sait ce qu’il fait E si yo tu le de « l’éternite » pa ase long I pa bizwen dòt fanm pu i santi kò’y ase nonm Yo se le vwayajè me le « monde » pòkò ase gran Menm si yo viv mil fwa yo pòkò kay ni ase tan De santiman violan kon nenpot ki aksidan De tjè ki ka pale e se Bondie ki konfidan E non sa pa ni sans pu an « cerveau » ki pridan Ayen pa kay separe yo menm lanmò pa sifizan E shak ju Bondyè fè, shak i gade’y i se plere lè i ka suri ba’y I pa sav si i ka reve e pu i sèten ke sa vre fok i sere’y an bra’y An bra’y Depi sa, i pa ba’y an pa I viv an syèl bò an zetwal An bra’y an bra’y an bra’y