[Samba-Enredo: Caldeirão D'Atlântico] Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! Ten vente, areia, mar i sol Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! No ta na mei i na kontrol Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! Ten vente, areia, mar i sol Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! No ta na mei i na kontrol Ten ke studá bo naturéza, o! Nha pove intentóde Inprevizível bo é, un barra di vulkãu inflamóde Di silénsi dun son melankólike i muribunde Nasê ligria i ternura dun inu pa munde Na sabor di bo amargura, a! Ten gostozura di bo paladar Di vida reziliente bo skrevê kretxeu na mei di mar Spuma branka linpá bu alma i puezia ben pa klór K'un sotáke kativante, bo inxná vivê na bo ragós Melting pot, melting pot, nha kaldeiron kultural Ben dogóde, ben dogóde k'un katxupa tropikal Cruzeiros do Norte ta brilhante de mil lus Na farol d'Atlântike ke morabéza di jente di krus Melting pot, melting pot, nha kaldeiron kultural Ben dogóde, ben dogóde k'un katxupa tropikal Cruzeiros do Norte ta brilhante de mil lus Na farol d'Atlântike ke morabéza di jente di krus Na inkontre d'inbige ta selebrá vida nos kola Sandjon Pilá funaná ke tude ke no ten ti kurá ke téra txon Na inkontre d'inbige ta selebrá vida nos kola Sandjon Pilá funaná ke tude ke no ten ti kurá ke téra txon Na rabol i ranbóia no inlasá i dansá nos landun Formuzura i bravura, oli kavala i arros ke atun! Na rabol i ranbóia no inlasá i dansá nos landun Formuzura i bravura, oli kavala i arros ke atun! Panu di térra kosmupulita ke aroma di mel di kana Ke sodade, sinplisidade di Size, Kabverde i Bana Klaridos, di bóka dos, palei é bo baluarte Bos mô melóde i kalejóde ten beléza di bo arte Dés fidje d'Áfrika unide na forsa di nos spirte (Ó, vente mau, térra sáb! Olé!) É léma i nos grite! Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! Ten vente, areia, mar i sol Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! No ta na mei i na kontrol Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! Ten vente, areia, mar i sol Txgá li, txgá li, bê li pre li, o o! No ta na mei i na kontrol Ten ke studá bo naturéza, o! Nha pove intentóde Inprevizível bo é, un barra di vulkãu inflamóde Di silénsi dun son melankólike i muribunde Nasê ligria i ternura dun inu pa munde Na sabor di bo amargura, a! Ten gostozura di bo paladar Di vida reziliente bo skrevê kretxeu na mei di mar Spuma branka linpá bu alma i puezia ben pa klór K'un sotáke kativante, bo inxná vivê na bo ragós Melting pot, melting pot, nha kaldeiron kultural Ben dogóde, ben dogóde k'un katxupa tropikal Cruzeiros do Norte ta brilhante de mil lus Na farol d'Atlântike ke morabéza di jente di krus Melting pot, melting pot, nha kaldeiron kultural Ben dogóde, ben dogóde k'un katxupa tropikal Cruzeiros do Norte ta brilhante de mil lus Na farol d'Atlântike ke morabéza di jente di krus Na inkontre d'inbige ta selebrá vida nos kola Sandjon Pilá funaná ke tude ke no ten ti kurá ke téra txon Na inkontre d'inbige ta selebrá vida nos kola Sandjon Pilá funaná ke tude ke no ten ti kurá ke téra txon Na rabol i ranbóia no inlasá i dansá nos landun Formuzura i bravura, oli kavala i arros ke atun! Na rabol i ranbóia no inlasá i dansá nos landun Formuzura i bravura, oli kavala i arros ke atun! Panu di térra kosmupulita ke aroma di mel di kana Ke sodade, sinplisidade di Size, Kabverde i Bana Klaridos, di bóka dos, palei é bo baluarte Bos mô melóde i kalejóde ten beléza di bo arte Dés fidje d'Áfrika unide na forsa di nos spirte (Ó, vente mau, térra sáb! Olé!) É léma i nos grite!