Musuk pit wat, Musuk pit wat Musuk pit wat, Musuk pit wat Ali naquelas urnas funerárias A fúria das mães espirituais O portal sobrenatural O mundo não está sã (Itgãs, Itgãs) O mundo não está sã (Ipy Ipy-cekayt) Mãe das matas, mãe dos bichos Mãe das águas, mãe das almas Asimã cy, Putcha-cy, Putcha-cy Putcha-cy Asimã cy, Manbaitchi, Manbaitchi Ibiubank Xikwatpú-Munduruku, em sonho prevê A ira das mães espirituais Profanados pelos Pariwats O mundo em desequilíbrio Poderá chegar ao fim Surge a ave da noite para anunciar tempestades e trovões Vai começar o banquete dos espíritos! Urutau, urutau Caranguejeiras, caranguejeiras Seres aquáticos, taturanas selvagens Paikcés, paikcés enfrentam a ira É sagrado o alimento do corpo de Karipu A árvore de Noi flutua nos corpos dos seres rastejantes É chegada a hora! Musudi, Musudi, Musudi O banquete dos espíritos Musudi, Musudi, Musudi O banquete dos espíritos Musudi, Musudi, Musudi O banquete dos espíritos Tarântulas, tarântulas Vem!