我在风中凌乱夜不胜寒 风把往昔吹散 海不是海山不是山 候鸟落围杆 在拉什海左顾右盼 在夜晚与星空痴缠 把雪山留在对岸 想说的话还没说完 岁月在高原风干 寂寞对空碗 Um cheiro de tempero colorido gruda na minha boca Enquanto eu falo tudo aquilo que eu não disse Aquilo que eu não disse É cada uma e eu fico tão dispersa, na metade Fico na metade Quero ficar dentro, mas pareço fora, pareço fora Seguro a onda na respiração, sentada reta Dou de cara com a parte que me sobra Alongo, alongo, alongo Pareço fora, pareço fora Alongo, alongo, alongo, alongo 或许应该置身室外 看风把门吹开 看路人走进来 Derreto fogo Refresco o gelo Sopro o vento Eu seco a roupa no varal 再一次以梦为马 再一次似如繁花 再一次回眸的刹那把冰川都融化 Pulo muro Transbordo, tombo Sem ferida aberta Sou chave tetra Meu próprio ritual Alon-, alon-, alongo Alon-, alon-, alongo Alon-, alon-, alongo