manchmal hör ich einen Blues im Radio oder sonst irgendwo es ist immer das Gleiche die wachen auf, und das Baby ist weg und dann jammern sie rum doch es hat gar keinen Zweck und dann zählen sie auf, peinlich genau was sie alles getan ham für diese eine Frau und man denkt, die blöde Kuh wie kann die ihm sowas nur antun down-and-out-Blueser: I gave her all my money, oh, Lord and my love was sweeter than honey I bought her a diamondring and a brand-new Cadillac and now she left me, and she's never coming back no more oh Lord usw. diese Seelenentleerung hört sich an wie 'ne Vermögenserklärung Autos, Geld und Diamantenringe soll das etwa Liebe sein? Goldene Nerze und sonstige Scherze ich glaub, ich spinne! I gave you all my money - ich will doch deine Kohle nicht! what about the diamondring I bought you? - laß ihn einschmelzen! What about the Cadillac??? - ich geh lieber zu Fuß ganz weit weg! I even bought you a new refrigerator! - laß dich einfrieren! du hattest'n falschen Vermögensberater OH Lord, you can't to this to me, man!