Tsuale Lolo Boina Le voilà, Lolo Boina Here he is, Lolo Boina Tsuale Lolo Boina Le voilà, Lolo Boina Here he is, Lolo Boina Ntsa ha ni tseme nawe, nsona haya J'ai envie de te parler mais je suis gênée I want to talk to you but I feel shy Tsihu odzeya, Petadamba Lolo Boina J'ai étalé le petadamba, Lolo Boina I prepared everything, Lolo Boina Tsi shukudza mustakera, Lolo Boina J'ai baissé la moustiquaire, Lolo Boina I lowered the mosquito net, Lolo Boina Anfu na mawa tsi tsambadza, Lolo Boina J'ai parfumé avec jasmin et rose, Lolo Boina I spread jasmine and rose fragrance, Lolo Boina Ntsa ha ni tseme nawe, nsona haya J'ai envie de te parler mais je suis gênée I want to talk to you but I feel shy Matra manuka tro tsi paha, Lolo Boina J'ai mis de l'huile parfumée sur mon corps I applied scented oil on my body Komba la msindzano tsi paha, Lolo Boina J'ai mis le masque sur mes joues I put beauty mask on my cheeks Hangue tsiyi founguya dua, Lolo Boina J'ai décoré mes perles de hanches avec des fleurs I decorated my waist beads with flowers Ntsa ha ni tseme nawe, nsona haya J'ai envie de te parler mais je suis gênée I want to talk to you but I feel shy Moussa kujaye, Moussa kujaye, trongoyaa Moussa viens, viens, tout est prêt Moussa come, come, everything is ready Mwambiye aje, nitsom godjya Dis-lui de venir, je l'attends Tell him to come, I'm waiting for him Nitsom godjya antarura ye, trongoyaa Je l'attends avec désir I'm longing for him Dede ayi para yake, weke wahe Celle qu'il a choisie est à lui seul The one he chose belongs only to him Wami loulou marijani, dede ayi para Je suis une perle rare qu'il a trouvée I am a rare pearl he found Womoi utsaha tsini? Que veux-tu? What do you want? Ntsaha bombo Je veux un bonbon I want candy Utsaha bombo trini? Quel bonbon veux-tu? Which candy do you want? Ntsaha bombo piya Je veux un bonbon neuf I want a fresh candy Oh cheri tsengueya, rona ri tseme Oh chéri rapproche-toi que je te parle Oh, baby come closer so I can tell you Solo solo, moina trongo mtiti Doucement, juste un peu Softly, just a little Sukari dhe wawe, cheri nguizy Tu es mon sucre, mon amour You are my sugar, my love Nimvendzao dhe wawe, cheri nguizy Celui que j'aime, c'est toi The one I love is you Muhibi wangu dhe wawe, cheri nguizy Mon confident, c'est toi My confidant is you Nim orao dhe wawe, cheri nguizy Celui de mes rêves, c'est toi The one in my dreams is you Bayi wangu dhe wawe, cheri nguizy Tu es mon homme You are my man Cheri nguizy yangu dhe wawe Tu es mon sucre You are my sweetness Mwandzani wangu, kuja nahu dzisa Mon ami, viens que je te demande My friend, come let me ask you Mbeli oho uonnao Toi qui vois loin You who sees far Koi ni oneya? Tu n'as rien vu? Didn't you see anything? Dara yangu nivendzao yani vihidza Que celui qui me réchauffe me couvre Let the one who warms me cover me Sulubu sulubu Doucement, doucement Slowly, gently Bayi wangu kojo uni tsesse Mon homme, fais-moi rire My man, make me laugh Tsengueleya nihu keleketse Approche-toi que je te chatouille Come closer so I tickle you Shibakutri dheyan limba Ce petit frisson me chatouille That little feeling is teasing me Shibakutri dheyan limba Ce frisson me fait trembler That feeling makes me shiver