Hey Jack Kerouac
10000 Maniacs
Hola Jack Kerouac Hey Jack Kerouac Pienso en tu madre I think of your mother Y todas las lágrimas que ella lloró And all the tears she cried Ella lloraría por nadie más She would cry for none other Que su pequeño niño perdido en un pequeño mundo que odiaba Than her little boy lost in a little world that hated Y se atrevió a arrastrarlo hacia abajo And that dared to drag him down Su pequeño niño valiente Her little boy courageous
Eligió sus palabras de bocas de He chose his words from mouths of Las chicas que se perdieron en el mundo Babes got lost in the world Los hombres locos lanzando destellos de cadera The hip-flash slinging madmen Transmisión café coquetea Steaming café flirts Todos hablaron a través de ti They all spoke through you
Hey Jack, ahora la parte complicada Hey Jack, now for the tricky part Cuando eras la estrella más brillante When you were the brightest star ¿Quiénes eran las sombras? Who were the shadows? Del ritmo de los chicos de San Francisco Of the San Francisco beat boys Eras el favorito You were the favourite Ahora se sientan y sacuden sus huesos Now they sit and rattle their bones Y piensan en sus días apedreados con sangre And think of their blood stoned days
Elegiste tus palabras de bocas de You chose your words from mouths of Las chicas que se perdieron en el mundo Babes got lost in the world El petaca tirando a hombres locos The hip-flask slinging madmen Transmisión café coquetea Steaming café flirts En Chinatown, aullando por la noche In Chinatown, howling at night
Allen bebé, ¿por qué tan cansado? Allen baby, why so jaded? Haz que los chicos crezcan Have the boys all grown up Y su belleza se desvaneció? and their beauty faded? Billy, que santo te hicieron Billy, what a saint they made you Eres como Mary en México You're just like Mary down in Mexico En el Día de los difuntos On All Souls' Day
Elegiste tus palabras de bocas de You chose your words from mouths of Chicas perdidas en el mundo Babes lost in the world La basura genial que arranca a los hombres locos The cool junk booting madmen Chicas callejeras Street minded girls En Harlem, aullando por la noche In Harlem, howling at night
Qué conmoción mancada de lágrimas del mundo What a tear stained shock of the world Te has ido sin decir You've gone away without saying Adiós Goodbye