Fall Apart

1208

    Continúa después del anuncio

    Dentro de una historia ha habido Inside a story's been Un candado me mantiene dentro A pad-lock keeps me in Las emociones se agotan Emotions run low Si has venido para un espectáculo If you've come for a show Soy del mundo de hoy I'm from the world today Loco como algunos podrían decir Insane as some might say No tengo nada que mostrar Got nothing to show Si has venido solo para enviarme lejos If you've come just to send me away

    No lo pedí I wasn't asking for it Y traté de ignorarlo And I tried to ignore it Tengo un problema I've got one problem Me desmorono por ti I fall apart for you (Estoy más lejos de la verdad) (I'm further from the truth) Un desastre viviente, muero por mi maestro A living disaster, I die for my master Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme) It's true (I'm stuck and can't get loose) Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti Another example of losing my handle on you

    Estoy a salvo porque nadie ve I'm safe 'cause no one sees ¿Qué ha sido de mí? What has become of me Las emociones se agotan Emotions run low A medida que mi enfermedad crece As my sickness just grows Tratan de retenerme They try to hold me down Cuando no se le puede encontrar When you cannot be found No tengo nada que mostrar Got nothing to show Si has venido solo para apagar el sonido If you've come just to turn off the sound

    Continúa después del anuncio

    No lo pedí I wasn't asking for it Y traté de ignorarlo And I tried to ignore it Tengo un problema I've got one problem Me desmorono por ti I fall apart for you (Estoy más lejos de la verdad) (I'm further from the truth) Un desastre viviente, muero por mi maestro A living disaster, I die for my master Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme) It's true (I'm stuck and can't get loose) Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti Another example of losing my handle on you

    Bueno, me quedo dormido esta noche Well I fall asleep tonight No quiero perder la pelea Don't wanna lose the fight Y quiero hacerlo bien And I wanna get it right Esta vez no es para ti This time it's not for you Bueno, me quedo dormido esta noche Well I fall asleep tonight No quiero perder la pelea Don't wanna lose the fight Y quiero hacerlo bien And I wanna get it right Esta vez es solo para mí This time it's just for me

    Lo hice, me lastimé por ti I did, I hurt myself for you Siempre está aquí y me hace sentir el estado de ánimo It's always here and makes me feel the mood Pero cuanto más hago por ti But the more I do for you Lo menos que puedo hacer por mí mismo The less I can do for myself Estos ojos están destinados a estar solos These eyes are meant to be alone Sabemos que nada está grabado en piedra We know nothing is set in stone Tengo un problema I've got one problem

    Me desmorono por ti I fall apart for you (Estoy más lejos de la verdad) (I'm further from the truth) Un desastre viviente, muero por mi maestro A living disaster, I die for my master Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme) It's true (I'm stuck and can't get loose) Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti Another example of losing my handle on you Me desmorono por ti I fall apart for you (Estoy más lejos de la verdad) (I'm further from the truth) Un desastre viviente, muero por mi maestro A living disaster, I die for my master Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme) It's true (I'm stuck and can't get loose) Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti Another example of losing my handle on you

    Mi control sobre ti My handle on you....

    Información de la canción

    Composición: 1208

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas