Stalking (feat. Shady Moon)

1nonly

Continúa después del anuncio

Deja de acecharme, te veo a la vuelta de la esquina otra vez Stop stalking me, I see you 'round the bend again Sigue siguiéndote, mira los lugares a los que fuiste, sí Keep following, see the places you went, yeah Trabaja tu corazón de nuevo, a solo un mensaje de texto del descanso Work your heart again, just a text away from break Quédate tranquilo amigo, te escaparás p- Stay calm, friend, you will get away f- Jajaja, vámonos Hahaha, let's go

Dijo, perra, deja de acosar Said, bitch, stop stalking Caminando por un camino oscuro Walking down a dark path Ojalá nunca hubiera cambiado tu amor por estos bastidores Wish I never traded your love for these racks Me fui bajo la lluvia, estoy mal I'm gone in the rain, I'm down bad Solo llámame cuando me veas subiendo, que triste (ayy, ayy, ayy, ayy) Only call me when you see me going up, so sad (ayy, ayy, ayy, ayy) Dije que si quieres que regrese entonces solo dímelo (solo dímelo) Said if you wanting me back then just tell me (just tell me) En aquel entonces querías despedirme (adiós) Back then you wanted to farewell me (farewell me) Ahora estoy consiguiendo estas bolsas por mi soledad Now I'm getting these bags by my lonely Dijo que pasaría solo si me abrazas (ayy, ayy, ayy, ayy) Said to come through only if you gon' hold me (ayy, ayy, ayy, ayy)

Deja de acechar Stop stalking Caminando por un camino oscuro Walking down a dark path Ojalá nunca hubiera cambiado tu amor por estos bastidores Wish I never traded your love for these racks Me fui bajo la lluvia, estoy mal I'm gone in the rain, I'm down bad Solo llámame cuando me veas subiendo, que triste (ayy, ayy, ayy, ayy) Only call me when you see me going up, so sad (ayy, ayy, ayy, ayy) Dije que si quieres que regrese entonces solo dímelo (solo dímelo) Said if you wanting me back then just tell me (just tell me) En aquel entonces querías despedirme (adiós) Back then you wanted to farewell me (farewell me) Ahora estoy consiguiendo estas bolsas por mi soledad Now I'm getting these bags by my lonely Dijo que pasaría solo si me abrazas (ayy, ayy, ayy, ayy) Said to come through only if you gon' hold me (ayy, ayy, ayy, ayy)

Ojalá nunca me hubieras cambiado por él Wish you never traded me for him Cuando dijiste: "Está bien" When you said: It's okay Solo olvídalo, niña, estoy bien (sobre eso, niña, estoy bien) Just forget about it, girl, I'm fine (about it, girl, I'm fine) El dinero no puede comprar la felicidad de los demás, a unos pocos me pagan Money can't buy happiness for others, to a few, I get paid Ese soy yo, ese soy yo, ese es mío (ese es mío) That's me, that's me, that's mine (that's mine)

Ahora estoy haciendo éxitos, siempre te veo bailar Now I'm making hits, always see you dance ¿Recuerdas aquel entonces cuando pensaba que siempre estaba jodidamente señorita? Remember back then when I thought that I was always fuckin' miss Ya terminé, joder, estoy enojado I'm done, holy fuck, I'm pissed Sabía que eras una perra desde el principio (ayy, ayy, ayy, ayy) Knew you was a bitch from the start (ayy, ayy, ayy, ayy) El primer mensaje de texto que enviaste, como- (ayy, jaja) The first text you sent, like- (ayy, haha)

Continúa después del anuncio

Han pasado años, sal de mi cabeza (fuera de mi cabeza) It's been years, get out my head (out my head) Pasó mucho tiempo recordando las cosas que dijiste (dijiste, dijiste) A lot of time passed remembering the things you said (said, said) Me dijeron: "No es gran cosa" , así que, en cambio (sí, sí, sí) They told me: It's not a big deal, so, instead (yeah, yeah, yeah) Debería concentrarme en mis bandas, apilar todo mi pan (vamos) I should be focused on my bands, stackin' all my bread (let's go)

Pero como, joder, ¿dónde estás? (¿Dónde estás?) But like, fuck, where you at? (Where you at?) Ya nunca golpeas mi teléfono, y eso es una locura (eso es una locura) You never hit my phone anymore, and that's wack (that's wack) Nunca encontraré el amor porque dejaré que me encuentre (sí) I'll never find love 'cause I'll let it find me (yeah) Así que si vuelves, puede que vea la bandera verde (perra, eh) So if you come back, I might see the flag green (bitch, huh)

Ahora estoy gastando grandes fondos para poder tener una idea (tener una idea) Now I'm spending big bank rolls, so I can get a feel (get a feel) El dinero llena mi corazón, pero no sanará The money refill my heart, but it will not heal Pasado duro con ella, así que le puse un escudo (un escudo) Rough past with her, so I put up a shield (a shield) Pero como ella cae But how she falls around Tú en este campo abierto (sí, sí, tranquila, perra) You in this open field (yeah, yeah, chill, bitch)

Pero es por los siglos de los siglos But it's forever and ever El corazón está frío, me han disparado con mil Berettas (ah, ah) Heart's cold, been shot with a thousand Berettas (ah, ah) Diferentes pensamientos en mi cabeza Different thoughts in my head ¿Cómo podría haber sido mejor? How could I have been better? Pero eso ya pasó, desde el principio But that's past, since start Ojalá nunca la hubiera conocido (la conocí) Wish I never had met her (met her)

Pero no lo sé, no golpees mi teléfono (no golpees mi teléfono) But I don't know, don't hit my phone (don't hit my phone) Sí, me gustas demasiado para que lo sepas (sí) Yeah, I like you too much for you to know (yeah) Y una vez que abrí, los días se fueron And once I opened up, it's the days drove off Dije que una vez que abrí, es un día de cancelación (sí) Said once I opened up, it's a day call-off (yeah)

Deja de acecharme, deja de sentirme (sí) Stop stalking me, stop feeling me (yeah) Deja de acecharme (sí), deja de robar camisetas (sí, sí) Stop stalking me (yeah), stop stealin' tees (yeah, yeah) Sí, necesito que me devuelvan mi mierda para una hermosa Yeah, I need my shit back for a lovely Días bajos pero pensé que ella me amaba (ayy, ayy) Days down but I thought she was lovin' me (ayy, ayy) Recuerdo todas esas noches I remember all them nights

Dijo, perra, deja de acosar Said, bitch, stop stalking Caminando por un camino oscuro Walking down a dark path Ojalá nunca hubiera cambiado tu amor por estos bastidores Wish I never traded your love for these racks Me fui bajo la lluvia, estoy mal I'm gone in the rain, I'm down bad Solo llámame cuando me veas subiendo, que triste (ayy, ayy, ayy, ayy) Only call me when you see me going up, so sad (ayy, ayy, ayy, ayy) Dije que si quieres que regrese entonces solo dímelo (solo dímelo) Said if you wanting me back then just tell me (just tell me) En aquel entonces querías despedirte de mí (adiós) Back then you wanted to farewell me (farewell me) Ahora estoy consiguiendo estas bolsas por mi soledad Now I'm getting these bags by my lonely Dijo que pasaría solo si me abrazas (ayy, ayy, ayy, ayy) Deja de acechar Said to come through only if you gon' hold me (ayy, ayy, ayy, ayy) Stop stalking Caminando por un camino oscuro Walking down a dark path Ojalá nunca hubiera cambiado tu amor por estos bastidores Wish I never traded your love for these racks Me fui bajo la lluvia, estoy mal I'm gone in the rain, I'm down bad Solo llámame cuando me veas subiendo, que triste (ayy, ayy, ayy, ayy) Only call me when you see me going up, so sad (ayy, ayy, ayy, ayy) Dije que si quieres que regrese entonces solo dímelo (solo dímelo) Said if you wanting me back then just tell me (just tell me) En aquel entonces querías despedirte de mí (adiós) Back then you wanted to farewell me (farewell me) Ahora estoy consiguiendo estas bolsas por mi soledad Now I'm getting these bags by my lonely Dijo que pasaría solo si me abrazas (ayy, ayy, ayy, ayy) Said to come through only if you gon' hold me (ayy, ayy, ayy, ayy)

Deja de acecharme, te veo a la vuelta de la esquina otra vez Stop stalking me, I see you 'round the bend again Sigue siguiéndote, mira los lugares a los que fuiste, sí Keep following, see the places you went, yeah Deja de acecharme, te veo a la vuelta de la esquina otra vez Stop stalking me, I see you 'round the bend again Sigue siguiéndote, mira los lugares a los que fuiste, sí Keep following, see the places you went, yeah

Información de la canción

Composición: Dustin Moses Cavazos, 1Nonly, Allan Alfredo Jimenez y Michael Alan Bernardino

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión