Nowhere
33
Apareciste de la nada, rompiendo mi calma You came out of nowhere, breaking my calm Como el momento en el que el futuro sale mal Like the moment the future goes wrong Había algo en tu voz There was something in your voice Eso me hizo sentir como en casa That felt like home Y construí mi fe And I built my faith Sobre cosas que no pude retener On things I couldn't hold
Algunas conexiones no necesitan un lugar Some connections don't need a place Simplemente existen y dejan rastro They just exist and leave a trace No eliges cuando llegan You don't choose when they arrive O cuando se desvanecen Or when they fade
Cuando estoy lejos de ti When I'm far away from you Soy un fotógrafo sin cámara I'm a photographer without a camera Un paisaje sin cielo A landscape without a sky Una flor sucia al borde de la carretera A dirty roadside flower
Todo en mí todavía te conoce Everything in me still knows you Aunque no pueda ser real Even if it can't be real Fuiste todo lo inesperado You were everything unexpected Y ahora soy yo el que perdió el trato And now I'm the one who lost the deal
Si tuviera tus ojos frente a mí If I had your eyes in front of me No necesitaría otra razón I wouldn't need another reason Salir y conquistar el mundo To go out and conquer the world O dejarlo caer en pedazos Or let it fall to pieces
No era miedo, no era duda It wasn't fear, it wasn't doubt Era hora de trazar la línea It was time drawing the line Y estábamos parados en el lado equivocado And we were standing on the wrong side De una historia que no se rebobina Of a story that won't rewind
Algunas luces no están destinadas a permanecer encendidas Some lights are not meant to stay Simplemente te muestran otro camino They just show you another way Y desaparecer antes de que puedas decirlo And disappear before you can say Su nombre Their name
Cuando estoy lejos de ti When I'm far away from you Soy un fotógrafo sin cámara I'm a photographer without a camera Un paisaje sin cielo A landscape without a sky Una flor sucia al borde de la carretera A dirty roadside flower
Me quedé con lo que pudo haber sido I stayed with what could have been Y lo que nunca fue justo And what was never fair Eras todo lo que tenía sentido You were everything that made sense En el lugar equivocado, año equivocado In the wrong place, wrong year
No gané, no luché I didn't win, I didn't fight Acabo de verlo desaparecer I just watched it slip away Ahora cargo con esta silenciosa pérdida Now I carry this quiet loss Nunca lo digo en voz alta, pero se queda I never say out loud, but it stays
Algunas batallas terminan antes de comenzar Some battles end before they start Y aún dejan cicatrices atrás And still leave scars behind No te olvidas de los You don't forget the ones Eso casi te cambió la vida That almost changed your life
Ahora estoy lejos de ti Now I'm far away from you Con mi fe completamente fuera de orden With my faith all out of order Fotografiando futuros Photographing futures Esta vida se negó a capturar This life refused to capture
Eras fuego en medio de la nada You were fire in the middle of nowhere Hermosa, breve e injusta Beautiful, brief, and unfair Una flor que crece a través del asfalto A flower growing through the asphalt Y ahora perdí, ahí mismo And now I lost, right there
No todo lo que arde Not everything that burns Estaba destinado a permanecer Was meant to remain Algunas almas llegan Some souls arrive Solo para demostrarlo Just to prove Todavía puedes sentir dolor You can still feel pain