Continúa después del anuncio

    Aún puedo saborear el océano como si fuera hoy I can still taste the ocean like it was today Dijiste que, por favor, no dejara de tomar tu mano y You said, please keep on holding your hand and La lluvia llegó demasiado pronto, esperaré por ti The rain it came too soon, I will wait for you Así que ámame otra vez To love me again

    Supongo que estaba huyendo de algo I guess I was running from something Estaba corriendo hacia ti I was running back to you Perdido aquí en Londres con nada Lost here in London with nothing Aún estoy corriendo hacia ti I'm still running back to you Si puedes amarme otra vez If you could love me again Podría renunciar a todo I could let go of everything

    Si fuera una isla en busca de náufragos If I was an island in search of castaways Quizá te encontraría aquí y Maybe I'll find you here and La lluvia llegó demasiado pronto, esperaré por ti The rain it came too soon, I will wait for you Así que ámame otra vez To love me again

    Supongo que estaba huyendo de algo I guess I was running from something Estaba corriendo hacia ti I was running back to you Perdido aquí en Londres con nada Lost here in London with nothing Aún estoy corriendo hacia ti I'm still running back to you Si puedes amarme otra vez If you could love me again Podría renunciar a todo I could let go of everything

    La noche más oscura nunca se sintió tan brillante sin ti a mi lado The darkest night never felt so bright with you by my side La noche más oscura nunca se sintió tan brillante sin ti a mi lado The darkest night never felt so bright with you by my side La noche más oscura nunca se sintió tan brillante sin ti a mi lado The darkest night never felt so bright with you by my side La noche más oscura nunca se sintió tan brillante sin ti a mi lado The darkest night never felt so bright with you by my side

    Continúa después del anuncio

    Nada como la lluvia, nada como la lluvia Nothing like the rain, nothing like the rain Cuando estás en el espacio exterior, cuando estás en el espacio exterior When you're in outer space, when you're in outer space Nada como la lluvia, nada como la lluvia Nothing like the rain, nothing like the rain Cuando estás en el espacio exterior, cuando estás en el espacio exterior When you're in outer space, when you're in outer space

    Nada como la lluvia, nada como la lluvia Nothing like the rain, nothing like the rain Cuando estás en el espacio exterior, cuando estás en el espacio exterior When you're in outer space, when you're in outer space Nada como la lluvia, nada como la lluvia Nothing like the rain, nothing like the rain Cuando estás en el espacio exterior, cuando estás en el espacio exterior When you're in outer space, when you're in outer space

    Ámame como lo hiciste, ámame como lo hiciste Love me like you did, love me like you did Te daré lo que sea, te daré lo que sea I'll give you anything, I'll give you anything Ámame como lo hiciste, ámame como lo hiciste Love me like you did, love me like you did Te daré lo que sea, te daré lo que sea I'll give you anything, I'll give you anything

    Continúa, deja que los buenos momentos fluyan Carry on, let the good times roll Échate a la mar, deja tu camino desplegado Sail on, let your path unfold No será por mucho tiempo, no será por mucho tiempo, no será por mucho tiempo It won't be long, won't be long, won't be long Sabes que todo se pondrá mejor, sabes que todo se pondrá mejor You know it's gonna get better, you know it's gonna get better

    Di una plegaria por los huesos rotos Say a prayer for the broken bones Porque ¿a quién le importa? Nos vamos a casa 'Cause who cares? We're all going home Y no será por mucho tiempo, no será por mucho tiempo, no será por mucho tiempo And it won't be long, won't be long, won't be long Sabes que todo se pondrá mejor, sabes que todo se pondrá mejor You know it's gonna get better, you know it's gonna get better

    Tengo un pie en la vida dorada, un pie en el desagüe I got one foot in the golden life, one foot in the gutter Tan cerca del otro lado, tan lejos del milagro So close to the other side, so far from the wonder Tengo un pie en la vida dorada, un pie en el desagüe I got one foot in the golden life, one foot in the gutter Tan harto del bajomundo, que no deja de jalarme So sick of the tug of war, it keeps pulling me under

    Deja que los buenos momentos fluyan Let the good times roll Deja que los buenos momentos fluyan Let the good times roll

    Continúa, vence a la ignorancia Carry on, outlast the ignorance Sigue adelante, conserva la inocencia Moving on, survive the innocence No será por mucho tiempo, no será por mucho tiempo, no será por mucho tiempo Won't be long, won't be long, won't be long Sabes que todo se pondrá mejor You know it's gonna get better

    Información de la canción

    Composición: John Feldmann, Michael Clifford, Luke Hemmings, Calum Hood y Ashton Irwin

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión