Tributo Aos Clássicos
7 Minutoz
[Lucas ART] [Lucas A.R.T.] The story began A história começou When a weird boy Quando um garoto esquisito Descended on this planet Desceu nesse planeta Coming from infinity Vindo lá do infinito Full of jewels, gauntlets Cheio de jóias, manoplas I took your vision Tirei sua visão
If you don't use your mind Se você não usar sua mente It will end up in my hand Ela vai parar na minha mão Because I was a good boy Porque eu era um garoto bom But I had to change Mas tive que trocar Mustang by Lamborghini Mustang pela Lamborghini Trixie asks to accelerate A Trixie pede pra acelerar
Hold this flow Segura esse flow Which is straight from the old ones Que é direto das antiga Tomorrow I have a show Amanhã eu tenho um show Bro I'm a nerdstar Mano, eu sou um Nerdstar In my name: 3 letters No meu nome: 3 letras On clothing: 3 stripes Na roupa: 3 listras
Don't touch me and get over there Não toque em mim e chega pra lá Get out of here I want to pass Sai fora daqui que eu quero passar And bro, I just want to make a million E mano, eu só quero lucrar 1 milhão Because only money makes the family well Porque só money deixa a família bem Changing lives like I change flow in rap Mudando vidas igual mudo de flow no rap Is the 7 É o 7
[Pablo Matheuz] [Pablo Matheuz] This my way of living Esse meu jeito de viver I know you want Eu sei que cê quer It's my life A vida é minha Live as I want Vivo como eu quiser Gucci, Prada and Bape Gucci, Prada e Bape In the future, I do see No futuro, eu vejo sim Louis V and Supreme Louis V e Supreme
It's not ostentation, this is victory for me Não é ostentação, isso é vitória pra mim Try to have this drip Tenta ter esse drip I turn an enemy into a fossil, like a meteor Transformo inimigo em fóssil, igual um meteoro Try to have this drip Tenta ter esse drip Me on beat, like Bleach: It's Bankai Eu no beat, tipo Bleach: é Bankai I'm like a rockstar Eu sou tipo um rockstar
Bro I don't follow the laws Mano, eu não sigo as leis I'm like a rockstar Eu sou tipo um rockstar Equal Doflamingo: A king Igual Doflamingo: um rei And whoever confronts me in a confrontation E quem me peitar num confronto Will say: Wow, what a monster Vai falar: Pô, que monstro
[Gabriel Rodrigues] [Gabriel Rodrigues] Speeds up Acelera Bro, you know that time Mano, cê sabe que o tempo Do not wait Não espera That's why I keep running Por isso, eu continuo correndo So hit the road, I'll put it Então o pé na estrada, eu vou botar It's time to go Que já tá na hora de ir
Far away from here, dreams to follow Pra bem longe daqui, sonhos pra seguir Living today and not tomorrow, there is no tomorrow Viver hoje e não amanhã, não existe amanhã Ring-ring on my cellphone Ring-ring on my cellphone But I didn't answer Mas eu não atendi Away from this warzone Longe dessa warzone Bro I transcended Mano, eu transcendi
Hater scoffed, my AK on him sang Hater zombou, minha AK nele cantou It was pararattimbum, pararattimbum Foi pararatimbum, pararatimbum Because I'm key, key, key Porque eu tô chave, chave, chave All attentive, watching the TV Todos atentos, olhando na TV And mine knows, knows, knows E a mina sabe, sabe, sabe That I'm rich, I'm from 7MZ Que eu sou rico, eu sou do 7MZ
Will envy Vão invejar Every step of my career Cada passo da minha carreira Faster than light: A million Mais rápido que a luz: a milhão I want to have the feeling Quero ter a sensação of taking my feet off the ground de tirar meus pés do chão
If I could fly Se eu pudesse voar I would never go back Eu nunca mais voltaria I will look for you Eu vou te procurar Hello hello year sora Aoi aoi ano sora
Composition: Pablo Matheuz, Oliver Robert Larsson, Gabriel Rodrigues, and Lucas Albero Ribeiro Teixeira
Did you see an error?
Enviar revisão