We Can Get Down
A Tribe Called Quest
Podemos bajar We can get down Podemos, podemos bajar (ambas líneas 4X) We can, we can get down(both lines 4X) Ah, es así hombre, es así (¡sí!) Ah, it's like that man, it's like that (yes!) Es así hombre, es así (¡sí!) (2X) It's like that man, it's like that (yes!) (2X) Es así hombre, es así It's like that man, it's like that (Rakim de My Melody: ¿Por qué perder el tiempo con el micrófono?) (Rakim from My Melody: Why waste time on the microphone) Compruébalo Check it
Fife: Phife: No soy el típico MC con el flow de Joe Schmoe I'm not your average MC with the Joe Schmoe flow Si no me conoces ahora, nunca lo sabrás If you don't know me by now, you'll never know Pisando a mis críticos, golpeando a mis enemigos Steppin on my critics, beatin on my foes El plan es mantenerme concentrado, sólo así podré ir The plan is to stay focused, only then I can go Directamente desde el corazón, represento el hip hop Straight from the heart, I represent hip hop Llevo tres álbumes grabados, pero no quiero hacer pop I be three albums deep, but I don't wanna go pop Demasiados raperos de dulces parecen estar en la cima Too many candy rappers seem to be at the top Demasiados dulces no son buenos, así que ahora voy a cerrar la tienda Too much candy is no good, so now I'm closin the shop
Competencia aplastante como los italianos con las uvas X Crushin competition like Italians on grapes
Mis estilos de rima se mezclan como una cinta de Ron G My rhymes styles be blendin like a Ron G tape Amigo, ¿dónde vas? No puedes escapar My man where ya goin? You can't escape Cuando la Tribu está en la casa, eso significa que nadie está a salvo. When the Tribe is in the house, that means nobody is safe ¿Cómo puede un reverendo predicar, cuando un reverendo no puede definir? How can a reverend preach, when a rev can't define La música de nuestra juventud desde 1979 The music of our youth from 1979 Rapeamos sobre lo que vemos, es decir, la realidad We rap about what we see, meaning reality De gente que rompe gorras y como Mandela siendo libre >From people bustin caps and like Mandela bein free No todos los MC están con la negatividad Not every MC be with the negativity Tenemos un montón de raperos que promueven la positividad We have a slew of rappers pushin positivity El hip hop nunca morirá, todo se trata del rap Hip hop will never die yo, it's all about the rap Entonces Marion Barry fumando crack, prediquemos sobre eso So Marion Barry smokin crack, let's preach about that La basura que dices no importará, esa vieja charla falsa. The trash you talk won't matter, that old bogus chatter Cuanto más nos condenáis, sólo nos hacéis más feroces The more that you condemn us, it only makes us phatter
Cuando hablo, sé que hablo por todos los hip-hoperos X When I talk, I know I'm talkin for hip-hoppers all around
Sabes que te encanta el sonido, nos ponemos manos a la obra You know you love the sound, we gets down
Q-Tip: Q-Tip: Soy la cereza en la cima de tu helado. I'm the cherry on the top of yo ice cream
Soy el pensamiento místico dentro de tu sueño. X I'm the mystic thought inside your dream
Escucha la forma en que pulsamos la melodía Listen to the way we pulsate the jam Soy el negro aquí con el micrófono en la mano I'm the nigga here with the mic in hand Los estilos que presentamos son solo algunos Styles that we present are just a few Para acabar con usted y su monótona tripulación To do away with you and your hum drum crew Estamos en el 93 y la mierda es real This is '93 and the shit is real Pueblo negro, uníos y dejéis vuestro acero Black people unite and put down your steel Señoras, creen un foro sobre su impulso sexual Ladies make a forum on your sexual drive Dedicado a tu amante y hazlo prosperar Devoted to your lover and make it thrive El riff era de F, soy un cuerpo de hip hop The riff was of F, I'm a hip hop body Libera la energía como la fuerza de una escopeta Release the energy like the force of a shotty De pie en la pared con mi polo puesto Standin on the wall with my Polo on Hablando con la chica de Liz Claiborne Talkin to the girl with the Liz Claiborne Guardo la poesía en mi mochila negra Keep the poetry in my black knapsack Conseguí mi caballo Timbo y mi paquete Doublemint Got my Timbo horse and my Doublemint pack Recorre las calles de la ciudad para enriquecer mi alma Hit the city streets to enhance my soul Puedo cantar una rima sobre redobles de tambor malos I can kick a rhyme over ill drum rolls Con bombo, caja, patadas y charles With a kick, snare, kicks and high hat Experto en el oficio de ese viejo boom bap Skilled in the trade of that old boom bap Puedo hacer un truco con la raza opuesta I can do a trick with the opposite breed Solía tomar cervezas de 40 y fumar marihuana I used to down 40s and smoke grain weed Ahora estoy haciendo shows con la mitad del botín abajo Now, I'm doin shows with half loot down Ahora es el momento de llevarte a la ciudad Now it's time for me to take ya uptown
Es así hombre, es así (¡sí!) It's like that man, it's like that (yes!) ¡Es así, Shaheed! It's like this, Shaheed!
Shaheed: (rascándose) (hasta el final) Shaheed:(scratching)(until end) Rakim: ¿Por qué perder el tiempo con el micrófono? Rakim: Why waste time on the microphone
Composición: Jonathan Davis, Ali Shaheed Muhammad y Malik Taylor
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión