If It Wasn't For The Nights
ABBA
Tengo citas, trabajo que tengo que hacer I got appointments, work I have to do Mantenerme tan ocupado todo el día Keeping me so busy all the day through Son las cosas que me atienen a pensar en ti They're the things that keep me from thinking of you Cariño, te extraño tanto, sé que nunca lo lograré Ohhh baby, I miss you so, I know I'm never gonna make it Oh, estoy tan inquieto, no me importa lo que diga Oh, I'm so restless, I don't care what I say Y pierdo los estribos diez veces al día And I lose my temper ten times a day Aún es peor cuando la noche está en camino Still it's even worse when the night's on its way Es malo, oh, tan malo It's bad, oh, so bad
De alguna manera me iría bien si no fuera por las noches Somehow I'd be doing alright if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo) (If it wasn't for the nights I think that I could make it) Tendría valor para luchar si no fuera por las noches I'd have courage left to fight if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo) (If it wasn't for the nights I think that I could take it) Cómo temo el momento en que las sombras comienzan a caer How I fear the time when shadows start to fall Sentado aquí solo y mirando a la pared Sitting here alone and staring at the wall Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches Even I could see a light if it wasn't for the nights (Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo) (Even I could see a light I think that I could make it) De alguna manera me iría bien si no fuera por las noches Somehow I'd be doing alright if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo) (If it wasn't for the nights I think that I could take it)
Nadie a quien recurrir, ya sabes cómo es No one to turn to, you know how it is No estaba preparado para algo como esto I was not prepared for something like this Ahora los veo claramente, las cosas que echo de menos Now I see them clearly, the things that I miss Cariño, me siento tan mal, sé que nunca lo lograré Ohhh baby, I feel so bad, I know I'm never gonna make it Tengo mi negocio para ayudarme a través del día I got my business to help me through the day Gente a la que debo escribir, facturas que debo pagar People I must write to, bills I must pay Pero todo es tan diferente cuando la noche está en camino But everything's so different when night's on its way Es malo, oh, tan malo It's bad, oh, so bad
De alguna manera me iría bien si no fuera por las noches Somehow I'd be doing alright if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo) (If it wasn't for the nights I think that I could make it) Tendría valor para luchar si no fuera por las noches I'd have courage left to fight if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo) (If it wasn't for the nights I think that I could take it) Cómo temo el momento en que las sombras comienzan a caer How I fear the time when shadows start to fall Sentado aquí solo y mirando a la pared Sitting here alone and staring at the wall Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches Even I could see a light if it wasn't for the nights (Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo) (Even I could see a light I think that I could make it) Supongo que mi futuro se vería brillante si no fuera por las noches Guess my future would look bright if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo) (If it wasn't for the nights I think that I could make it)
Si no fuera por las noches If it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo) (If it wasn't for the nights I think that I could take it) Si no fuera por las noches if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo) (If it wasn't for the nights I think that I could make it)
Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches Even I could see a light if it wasn't for the nights (Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo) (Even I could see a light I think that I could make it) Supongo que mi futuro se vería brillante si no fuera por las noches Guess my future would look bright if it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo) (If it wasn't for the nights I think that I could take it)
Si no fuera por las noches If it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría hacerlo) (If it wasn't for the nights I think that I could make it) Si no fuera por las noches If it wasn't for the nights (Si no fuera por las noches creo que podría tomarlo) (If it wasn't for the nights I think that I could take it)
Incluso yo podría ver una luz si no fuera por las noches Even I could see a light if it wasn't for the nights (Incluso yo podía ver una luz creo que podría hacerlo) (Even I could see a light I think that I could make it) Supongo que mi futuro se vería brillante si no fuera por las noches Guess my future would look bright if it wasn't for the nights