Don't Shut Me Down
ABBA
Hace un rato escuché el sonido de la risa de los niños A while ago, I heard the sound of children's laughter Ahora está tranquilo, así que supongo que se fueron del parque Now it's quiet, so I guess they left the park Este banco de madera se vuelve más duro con las horas This wooden bench is getting harder by the hour El sol se pone, se pone oscuro The Sun is going down, it's getting dark
Me doy cuenta de que tengo frío I realise I'm cold La lluvia comienza a caer The rain begins to pour Mientras miro, las ventanas del segundo piso As I watch the windows on the second floor Las luces están encendidas, es hora de ir The lights are on, it's time to go Es hora, por fin, de hacerlo saber It's time, at last, to let him know
Creo que sería justo decir I believe it would be fair to say Te ves desconcertado You look bewildered Y te preguntas por qué estoy aquí hoy And you wonder why I'm here today Y entonces deberías, yo lo haría And so you should, I would
Cuando me fui, sentí que había tenido suficiente When I lеft, I felt I'd had enough Pero en la forma y como aparecí ahora But in the shape and form I appеar now He aprendido a lidiar I have learned to cope Y el amor y la esperanza es la razón por la que estoy aquí ahora And love and hope is why I am here now
Y ahora ves a otro yo, me han recargado, sí And now you see another me, I've been reloaded, yeah Estoy encendido, no me apagues I'm fired up, don't shut me down Soy como un sueño dentro de un sueño que ha sido decodificado I'm like a dream within a dream that's been decoded Estoy encendido, estoy caliente, no me apagues I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
No soy el que conocías I'm not the one you knew Estoy de vez en cuando combinado I'm now and then combined Y te pido que tengas la mente abierta And I'm asking you to have an open mind No soy el mismo esta vez I'm not the same this time around Estoy encendido, no me apagues I'm fired up, don't shut me down
¿Me dejarás parado en el pasillo Will you leave me standing in the hall O me dejas entrar? Or let me enter? El apartamento no ha cambiado en absoluto The apartment hasn't changed at all Tengo que decir que me alegro I got to say I'm glad
Una vez, estas habitaciones fueron testigos de nuestro amor Once, these rooms were witness to our love Mis peleas y creciente frustración My tantrums and increasing frustration Pero me vuelvo loco But I go from mad Para no tan mal, en mi transformación To not so bad, in my transformation
Y ahora ves a otro yo, me han recargado, sí And now you see another me, I've been reloaded, yeah Estoy encendido, no me apagues I'm fired up, don't shut me down Soy como un sueño dentro de un sueño que ha sido decodificado I'm like a dream within a dream that's been decoded Estoy encendido, estoy caliente, no me apagues I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
No soy el que conocías I'm not the one you knew Estoy de vez en cuando combinado I'm now and then combined Y te pido que tengas la mente abierta And I'm asking you to have an open mind No soy el mismo esta vez I'm not the same this time around Estoy encendido, no me apagues I'm fired up, don't shut me down
Me pediste que no me fuera You asked me not to leave Bueno, aquí estoy de nuevo Well, here I am again Y todavía te amo, así que no voy a fingir And I love you still and so I won't pretend He aprendido a afrontar I have learned to cope Y el amor y la esperanza es la razón por la que estoy aquí ahora And love and hope is why I am here now