À la folie
Adèle Castillon
Boumi' Boumi' Sabes que no me gusta hacer esto You know I don't like to do this
Pasé demasiado tiempo ahogándome en lágrimas que pensé que podía manejar, pero ya no tengo las armas J'ai passé trop de temps à me noyer dans des larmes que je pensais pouvoir gérer mais j'ai plus les armes Mi corazón es un principiante, me mientes y me alejo, recuerdos manchados, nuestra historia fue un drama Mon cœur est débutant, tu me mens et je m'éloigne, souvenirs entachés, notre histoire était un drame
Pero hace demasiado calor, mi corazón está en FOMO Mais là c'est trop chaud, mon cœur en FOMO Tus lágrimas en cámara lenta, recuerdos hechos pedazos Tes larmes en slow mo', souvenirs en lambeaux No sé qué necesito, escucho mis demos J'sais pas c'qu'il me faut, j'écoute mes démos Traición por una pieza, solo le hablo a mi piano Traîtrise pour morceau, j'parle qu'à mon piano
Voy a subir el volumen del sonido, olvidarme de mí mismo en la noche, pensar en tus defectos, en mi locura J'vais monter la sono, m'oublier dans la nuit, repenser à tes défauts, à ma folie Voy a subir el volumen del sistema de sonido, olvidar lo que nos une y repensar todos tus defectos, locamente J'vais monter la sono, oublier ce qui nous lie, et repenser tous tes défauts, à la folie ¿Qué sentido tiene empezar de nuevo? He perdido demasiado, he dado demasiado À quoi bon recommencer? J'ai trop perdu, j'ai trop donné ¿De qué sirve pensar en todo? Lo perdí todo, te lo di todo À quoi bon tout ressasser? J'ai tout perdu, j't'ai tout donné
Ha pasado el tiempo, vuelvo a ser un niño, al dejar fluir mis lágrimas lo han arruinado todo Le temps s'est écoulé, je redeviens un enfant, à force de laisser couler mes larmes m'ont tout abîmé Vuelve a aprender a amar, vuelve a aprender a torcer, tus ojos se rebelan por seguir brillando Réapprendre à aimer, réapprendre à vriller, tes yeux sont révoltants à continuer de briller
Pero hace demasiado calor, mi corazón está en FOMO Mais là c'est trop chaud, mon cœur en FOMO Tus lágrimas en cámara lenta, recuerdos hechos pedazos Tes larmes en slow mo', souvenirs en lambeaux Ya no sé qué necesito, escucho mis demos J'sais plus c'qu'il me faut, j'écoute mes démos Traición por una pieza, solo le hablo a mi piano Traîtrise pour morceau, j'parle qu'à mon piano
Voy a subir el volumen del sonido, olvidarme de mí mismo en la noche, pensar en tus defectos, en mi locura J'vais monter la sono, m'oublier dans la nuit, repenser à tes défauts, à ma folie Voy a subir el volumen del sistema de sonido, olvidar lo que nos une y repensar todos tus defectos, locamente J'vais monter la sono, oublier ce qui nous lie, et repenser tous tes défauts, à la folie ¿Qué sentido tiene empezar de nuevo? He perdido demasiado, he dado demasiado À quoi bon recommencer? J'ai trop perdu, j'ai trop donné ¿De qué sirve pensar en todo? Lo perdí todo, te lo di todo À quoi bon tout ressasser? J'ai tout perdu, j't'ai tout donné
Voy a subir el volumen del sonido, olvidarme de mí mismo en la noche, pensar en tus defectos, en mi locura J'vais monter la sono, m'oublier dans la nuit, repenser à tes défauts, à ma folie Voy a subir el volumen del sistema de sonido, olvidar lo que nos une y repensar todos tus defectos, locamente J'vais monter la sono, oublier ce qui nous lie, et repenser tous tes défauts, à la folie ¿Qué sentido tiene empezar de nuevo? He perdido demasiado, he dado demasiado À quoi bon recommencer? J'ai trop perdu, j'ai trop donné ¿De qué sirve pensar en todo? Lo perdí todo, te lo di todo À quoi bon tout ressasser? J'ai tout perdu, j't'ai tout donné
Composición: Adèle Castillon, Boumidjal, Youri Krief y Ulysse Poletti
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión