Hello
Adele
Hola, soy yo Hello, it's me Quería saber si, después de todos estos años, te gustaría encontrarte conmigo I was wondering if after all these years you'd like to meet Para que hablemos de todo To go over everything Dicen que el tiempo debería curar a uno They say that time's supposed to heal ya Pero no me curó para nada But I ain't done much healing
Hola ¿me escuchas? Hello, can you hear me? Estoy en California, soñando con lo que solíamos ser I'm in California dreaming about who we used to be Cuando éramos más jóvenes y libres When we were younger and free Se me olvidó cómo era antes que el mundo se nos viniera abajo I've forgotten how it felt before the world fell at our feet Hay mucha diferencia entre nosotros There's such a difference between us Y un millón de kilómetros And a million miles
Hola desde el otro lado Hello from the other side Debo haberte llamado mil veces I must've called a thousand times Para decirte que lo siento por todo lo que hice To tell you I'm sorry for everything that I've done Pero cuando te llamo, parece que nunca estás en casa But when I call, you never seem to be home Hola desde afuera Hello from the outside Al menos puedo decir que he intentado At least I can say that I've tried Decirte que lamento haberte roto el corazón To tell you I'm sorry for breaking your heart Pero no importa, está claro que eso no te lastima más But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Hola, ¿cómo estás? Hello, how are you? Es tan típico de mí hablar de mí misma, lo siento It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry Espero que estés bien I hope that you're well ¿Conseguiste salir de aquella ciudad Did you ever make it out of that town Donde nunca pasaba nada? Where nothing ever happened? No es un secreto que los dos It's no secret that the both of us Nos estamos quedando sin tiempo Are running out of time
Así que hola desde el otro lado (otro lado) So hello from the other side (other side) Debo haberte llamado mil veces (mil veces) I must've called a thousand times (thousand times) Para decirte que lo siento por todo lo que hice To tell you I'm sorry for everything that I've done Pero cuando te llamo, parece que nunca estás en casa But when I call, you never seem to be home Hola desde afuera (afuera) Hello from the outside (outside) Al menos puedo decir que he intentado (he intentado) At least I can say that I've tried (I've tried) Decirte que lamento haberte roto el corazón To tell you I'm sorry for breaking your heart Pero no importa, está claro que eso no te lastima más But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
(Altos, altos, altos, altos, bajos, bajos, bajos, bajos) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Oh, ya no Ooh, anymore (Altos, altos, altos, altos, bajos, bajos, bajos, bajos) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Oh, ya no Ooh, anymore (Altos, altos, altos, altos, bajos, bajos, bajos, bajos) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Oh, ya no Ooh, anymore (Altos, altos, altos, altos, bajos, bajos, bajos, bajos) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) Ya no Anymore
Hola desde el otro lado (otro lado) Hello from the other side (other side) Debo haberte llamado mil veces (mil veces) I must've called a thousand times (thousand times) Para decirte que lo siento por todo lo que hice To tell you I'm sorry for everything that I've done Pero cuando te llamo, parece que nunca estás en casa But when I call, you never seem to be home Hola desde afuera (afuera) Hello from the outside (outside) Al menos puedo decir que he intentado (he intentado) At least I can say that I've tried (I've tried) Decirte que lamento haberte roto el corazón To tell you I'm sorry for breaking your heart Pero no importa, está claro que eso no te lastima más But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore