If It Hadn't Been For Love
Adele
Nunca hubiera hecho autostop hasta Birmingham Never would've hitchhiked to Birmingham Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love Nunca hubiera tomado el tren a Luisiana Never would've caught the train to Louisiana Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Nunca hubiera corrido bajo la lluvia cegadora Never would've run through the blinding rain Sin un dólar a mi nombre Without one dollar to my name Si no hubiera sido así If it hadn't been Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Nunca hubiera visto el problema en el que estoy metida Never would've seen the trouble that I'm in Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love Se habría ido como un viento caprichoso Would've been gone like a wayward wind Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Nadie lo sabe mejor que yo Nobody knows it better than me No desearía ser libre I wouldn't be wishing I was free Si no hubiera sido así If it hadn't been Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Cuatro paredes frías contra mi voluntad Four cold walls against my will Al menos sé que todavía está acostado At least I know he's lying still Cuatro paredes frías sin libertad condicional Four cold walls without parole Señor ten piedad de mi alma Lord have mercy on my soul
Nunca hubiera ido a ese lado de la ciudad Never would've gone to that side of town Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love Nunca se me hubiera ocurrido buscarlo Never would've took a mind to track him down Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Nunca hubiera cargado una cuarenta y cuatro Never would've loaded up a forty-four Y me hubiera puesto tras la puerta de una cárcel And put myself behind a jailhouse door Si no hubiera sido así If it hadn't been Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Cuatro paredes frías contra mi voluntad Four cold walls against my will Al menos sé que todavía está acostado At least I know he's lying still Cuatro paredes frías sin libertad condicional Four cold walls without parole Señor ten piedad de mi alma Lord have mercy on my soul
Nunca hubiera hecho autostop hasta Birmingham Never would've hitchhiked to Birmingham Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love Nunca hubiera tomado el tren a Luisiana Never would've caught the train to Louisiana Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Nunca hubiera cargado una cuarenta y cuatro Never would've loaded up a forty-four Y me hubiera puesto tras la puerta de una cárcel And put myself behind a jailhouse door Si no hubiera sido así If it hadn't been Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love
Si no hubiera sido así If it hadn't been Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love Si no hubiera sido así If it hadn't been Si no hubiera sido por amor If it hadn't been for love