Episode X

Ado

    Continúa después del anuncio

    La esperanza era a veces cruel 希望は時折 残酷だった Una ironía que no da risa 笑えないアイロニー Detrás de cada posibilidad いつも可能性の裏側には Se esconde lo imposible 不可能が潜んでいる

    Una imagen momentánea, terror, terror desbordante 瞬間的イメージ 溢れる terror, terror El miedo que se instala en mí, fuera, fuera もう 棲みつく臆病は get out, get out Mis emociones inestables distorsionan mi visión 不安定な感情に視界が歪んだ A este ritmo このままじゃ

    Cayendo, respondiendo a la impaciencia. Ardiendo Falling down 焦燥に応答して burning up Rompiendo, la barrera dañada de mi calma Breaking down 損傷した冷静のバリア ¡Cállate! Resuena en mi cabeza. Date prisa うっせぇわ 脳内に響いた hurry up Flashback, flashback, flashback Flash back, flash back, flash back

    Con una resolución tan frágil 口に出せないほど Que ni siquiera puede decir en voz alta 脆い覚悟じゃ No pude salvar nada 何も救えなかった

    Fuera de mi camino, no necesito una decisión incompleta 邪魔だ 未完成な決意などいらない らない らない Desecharé mi debilidad 弱音は捨て去って Aunque mi esperanza sea débil たとえ僅かな望みでも No la dejaré ir この手を離したりはしない Pero siempre, en el fondo, he tenido miedo だけどずっと本当は怖くって Aun así, con las palabras que me diste それでも あなたがくれた Puedo luchar 言葉さえあれば闘えるのさ Ya ni existe mi versión débil もう弱い私はいない

    Continúa después del anuncio

    Una y otra vez, regreso con elegancia 何度だって颯爽と coming back Desafíos de todo tipo, los superaré あんなこんな難題もクリア Si, mientras que escuche tu voz llamándome そう 私を呼ぶ声があれば No importa el escenario en el que esté どんなステージでも構わない Una y otra vez, con audacia, te lo mostraré 何度だって堂々と show you now No importa lo fuerte que sea el enemigo lo derrotaré あんなこんな強敵も撃破 Ah, lo repetiré tantas veces como sea necesario 嗚呼 何回だって唱えるさ Que fallar no es una opción para mí そう 私に失敗はない

    La desesperación a veces trae oportunidades 絶望は時折 チャンスを生んだ Cada vez que caía 転げ落ちる度に Las heridas se convierten en costras 作った傷はかさぶたになった Y aun así, como siempre それでも相変わらず No importa cuántas veces me corte 何回メスを入れてもどうしたって Las cosas malas siguen sin cambiar Bad things 変わらないものはあって Es fácil, ¿verdad? Rendirse 簡単だよな諦めちゃうのは Pero cada vez que ese pensamiento cruza mi mente, me acuerdo なんてよぎる度思い返す

    Siempre, siempre anhelé eso ずっとずっと想いを馳せた Me imaginaba de esa manera あんな風になんて描いてた Sí, mientras que escuche tu voz llamándome そう 私を呼ぶ声があれば Puedo luchar en cualquier escenario どんなステージでも闘える

    Siempre lo he visto ずっと私が見ていた El futuro que he visto contigo あなたと共に見ていた Un futuro único, aquí y ahora 二つとない未来を今

    No dejaré que nadie interfiera, esta decisión es mía 邪魔させない そうこの覚悟は

    Nadie tiene derecho a tomar las decisiones 誰にも采配の権利など無い 無い 無い Para este mundo inquieto 駆けるこの世界を Hasta el día que trague mis lágrimas 涙飲む日があろうとも Ni un solo momento ha sido en vano 無駄な瞬間は一つとして無い Agarraré la pequeña esperanza que logre atrapar 掬い取った僅かな望みを La sostendré con fuerza, no importa cuántas veces sea necesario 掴み切って何度でも Conectando y uniendo 繋ぎ合わせる Así que he llegado hasta aquí そうやってここまで来たんだ Junto a ti あなた あなたと共に

    Una y otra vez, regreso con elegancia 何度だって颯爽と coming back Desafíos de todo tipo, los superaré あんなこんな難題もクリア Sí, mientras que escuche tu voz llamándome そう 私を呼ぶ声があれば No importa el escenario en el que esté どんなステージでも構わない Una y otra vez, con audacia, te lo mostraré 何度だって堂々と show you now No importa lo fuerte que sea el enemigo lo derrotaré あんなこんな強敵も撃破 Ah, lo repetiré tantas veces como sea necesario 嗚呼 何回だって唱えるさ Que fallar no es una opción para mí そう 私に失敗はない

    Información de la canción

    Composición: ayase

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión