心という名の不可解 (kokorotoiunanofukakai)
Ado
El sonido de un parpadeo 君がまばたきをする音 O el de una mirada esquiva 目をそらした音さえ Que poco me cuesta diferenciarlos こんなにも簡単に聞き分けてみせるのに
A veces me pregunto como llamar a esta enfermedad 時に、病名を何としましょうか Nadie espera nada 誰も知り得ないはずの De un corazón desconocido 心なんてさ期待もしないよ
No es una recta perfecta 寸分の狂いだってない Claramente es una línea grabada en zigzag 性格に記録されたジグザグに No hay más sentido que ese それ以上意味はないはずだもの
Por más que trates de forzar una sonrisa 故にどんな顔して笑おうと Si no esta escrito en un gráfico カルテに書かれないことは No vale la pena creerlo 信じるに値しないんだ
Eso es todo それが全て
Se oyen latidos 心音でいる Se oyen latidos 心音でいる
Es solo eso それだけ
Es algo vago, que no puedo ver 曖昧なものだ 見えないものだ La cura ideal no existe 最適な治療法などどこにもない
Oye ねえ ¿Cómo puedo explicar mis emociones? 感情の判断はどうしたらいい ¿Cómo puedo explicar mis estados mentales? 信教の分別はどうしたらいい Las ambiguedades que no pueden explicarse 証明しようもない不明瞭が Expulsan errores que palpitan エラーはいては脈を打んだ
¿Qué más dan la paz y la tranquilidad? 安寧も安楽もどうだっていい Si puedes llevar una vida llena de arrepentimientos 後悔の人生だとしたっていいからさ ¿Por qué esta enfermedad me humedece los ojos? この目が濁る病の理由は何なの
¿Hasta cuándo seguiré sin recordar 永遠と静寂の塔を叩いた事づて Este mensaje que llama a la puerta de la eternidad y el silencio? 私はいつまで忘れているつもりだろう
Con dedos que conectan con el mañana 明日を繋いだ指で Voy contando las veces que he perdido 取りこぼしてきたものを数えてしまう Como si estuviera vacío 虚しさのままに
Se oyen latidos 心音でいる Se oyen latidos 心音でいる
La verdad es 本当は
Si me tomas fuertemente 乱暴に君が触れてくれたら Podrás llenar todos mis espacios en blanco ポッカリ覗く空白も埋められる
¿Es este tu autentico ser? これが正体 Puedes usar el bisturí en mi expresión 表情に目盛を入れてしまう Termino creyendo que el afecto es una dosis de medicina 愛情は投薬と思えてしまう Una mesa de operaciones donde no se puede diseccionar 解剖できない手術台じゃ No comprendo esta respuesta 答えなんてさ分かりやしないよ
No se puede explicar con fórmulas matemáticas 数式で一切を証明しない A este corazón incomprendido 心という名前の不可解を Ni la razón por la que no puedo sincerarme 素直に慣れぬ私のことを
Mira a través de mí 見抜いてよ
Se oyen latidos 心音でいる Se oyen latidos 心音でいる
Dime que aquí no hay 覚めない夢なんて Sueños de los que no podre despertar ここにないと教えて
¿Cómo puedo explicar mis emociones? 感情の判断はどうしたらいい
¿Cómo puedo explicar mis emociones? 感情の判断はどうしたらいい ¿Cómo puedo diferenciar mis estados mentales? 信教の分別はどうしたらいい Las ambiguedades que no pueden explicarse 証明しようもない不明瞭が Expulsan errores que palpitan エラーはいては脈を打んだ
No importa cuántas veces te aparte 何回拒んだって振りほどいたって Serás amable conmigo de nuevo, ¿verdad? そうやってまた優しくするのでしょう ¿Por qué esta enfermedad humedece mis ojos? この目が濁る病の理由は何なの ¿Cómo se llama este sentimiento? この想いの名前は何なの