Dude
Aerosmith
Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady
Entramos en un bar en la costa Cruise into a bar on the shore Su foto adornaba la suciedad de la puerta Her picture graced the grime on the door Es un amor perdido a primera mordida She's a long lost love at first bite Bebé, tal vez te equivoques, pero ya sabes no pasa nada, así es Baby, maybe you're wrong, but you know it's all right, that's right
Ese, ese– That, that Ese, ese– That, that
Entre bastidores, lo estábamos pasando bien Backstage, we're having the time Hasta que alguien dijo: Perdóname si parezco atrevido Of our lives until somebody said Y ella sacó una pistola Forgive me if I seem out of line Ella intentó volarme la cabeza And she whipped out a gun and tried to blow me away
Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady
Nunca juzgues un libro por su portada Never judge a book by its cover ¿O a quién vas a amar por tu amante? Or who you gonna love by your lover? Diciendo: Amor, ayúdame a ser consciente de su amor oculto Saying love put me wise to her love in disguise Tenía el cuerpo de una Venus, señor, imagina mi sorpresa She had the body of a Venus, Lord, imagine my surprise
Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady
Entonces, bebé, déjame seguirte hasta allí (déjame echar un vistazo, querida) So, baby, let me follow you down (let me take a peek, dear) Bebé, déjame seguirte hasta allí (hazme, hazme, hazme toda la noche) Baby, let me follow you down (do me, do me, do me all night) Bebé, déjame seguirte allí (pon la otras mejilla, cariño) Baby, let me follow you down (turn the other cheek, dear) Bebé, déjame seguirte allí (hazme, hazme, hazme, hazme) Baby, let me follow you down (do me, do me, do me, do me)
Uuh, que atrevida dama Ooh, what a funky lady Uuh, a ella le gusta, gusta, gusta, gusta así Ooh, she like it, like it, like it, like that Uuh, él era una dama Ooh, he was a lady Sí Yeah
Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady
Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady Ese, ese tipo parece una mujer That, that dude looks like a lady
El tipo, tipo, tipo, tipo parece una mujer Dude, dude, dude, dude looks like a lady El tipo, tipo, tipo, tipo parece una mujer Dude, dude, dude, dude looks like a lady El tipo, tipo, tipo, tipo parece una mujer Dude, dude, dude, dude looks like a lady El tipo, tipo, tipo, tipo parece una mujer Dude, dude, dude, dude looks like a lady
Ese, ese– That, that Ese, ese– That, that Ese, ese– That, that Ese, ese– That, that
Ese, ese– That, that Ese, ese– That, that Ese, ese– That, that Ese, ese– That, that