Moonlight (저 달)
Agust D
Sí, sí Yeah, yeah Está bien, está bien, está bien, está bien Okay, okay, okay, okay Sí Yeah Tres años ya 삼년이 지났네 Agust D Agust D Sinceramente, no sé cuántas pistas meteré, así que 솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍 Ya sabes, solo hago lo mío 씨, 걍 하는 거지 뭐 Está bien, aquí vamos, aquí vamos Okay, here I go, here I go Está bien, yo, yo, yo Okay, yo, yo, yo
Empecé desde abajo, en Daegu, en el sótano de Namsan-dong 시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하 Ahora estoy en un penthouse en Hannam The Hill, ja 에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha Todavía soy un Peter Pan que no quiere despertar 아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬 Mi mente real lucha contra mis ideales, es agotador 내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게 Mi mayor enemigo es la ira que llevo dentro 내 가장 큰 적은 속 안의 화 Y peor aún, la pereza que me domina 그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움 A veces le reclamo a Dios, ¿por qué me dio esta vida? 가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지 ¿Qué estoy haciendo? ¿amo la música? 내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지 A veces me pregunto, si pudiera volver, ¿lo haría? 가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음 돌아갈 거냐고 Bueno, eso hay que pensarlo 글쎄 그건 고민 좀 Siento que todo lo que tengo fue fácil de conseguir 내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가 Pero también siento que estoy pagando por todo el sufrimiento 시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만 Aún tengo hambre, ¿será karma? 난 아직 고파 이게 업보인가 Siento un vacío ahora que estoy en la cima 존나 높게 나니 느껴지는 공허함 Han pasado más de diez años desde que empecé en Namsan-dong 남산동에서 시작한 지 십년은 더 지났지만 Pero sigo igual de confundido, a la mierda 그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건, fuck that
La luz de la Luna a la madrugada 새벽에 맞는 저 달빛 Sigue siendo la misma de antes 여전히 그때와 같네 Mi vida ha cambiado mucho, pero 내 삶은 많은 게 변했지만 뭐 La Luna sigue igual 저 달빛은 여전히 그대로라고 La luz de la Luna a la madrugada 새벽에 맞는 저 달빛 Sigue siendo la misma de antes 여전히 그때와 같네 El cambio es inevitable para todos 변화는 모두에게 필연적이지 Y cómo cambiamos es nuestra tarea 어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
A veces creo que soy un genio 가끔씩 내가 천재인 것 같다가도 Otras veces creo que no tengo talento 가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해 Un día fluyen las canciones como locas, al siguiente 어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시 Me quedo bloqueado y no sale nada 막힐 때는 한없이 또 막히더라구 Sí, incluso ahora 맞아 지금도 Escribí el primer verso súper rápido Verse one은 존나 빠르게 썼는데도 Pero el segundo no sale ni apretando Verse two는 진짜 안 나오네 쥐어짜도 La vida es así, o todo o nada 인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도 No hay caminos paralelos, solo decisiones 어차피 평행은 없어 선택의 문제라고 La eternidad no existe, nada es inmortal 영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도 Ser inmortal sería una carga 불멸의 존재는 존나게 부담스럽고 Empecé solo por amor a la música 그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데 Pero los títulos que me ponen a veces me agobian 내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네 ¿Qué más puedo hacer? Solo sigo adelante 어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐 ¿Qué más puedo hacer? Tengo que aferrarme a lo que tengo 어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐 ¿Qué más puedo hacer? Tengo que pagar lo que debo 어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐 Si me encuentro con un obstáculo, lo derribo 부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
La luz de la Luna a la madrugada 새벽에 맞는 저 달빛 Sigue siendo la misma de antes 여전히 그때와 같네 Mi vida ha cambiado mucho, pero 내 삶은 많은 게 변했지만 뭐 La Luna sigue igual 저 달빛은 여전히 그대로라고 La luz de la Luna a la madrugada 새벽에 맞는 저 달빛 Sigue siendo la misma de antes 여전히 그때와 같네 El cambio es inevitable para todos 변화는 모두에게 필연적이지 Y cómo cambiamos es nuestra tarea 어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도