Summer Tears Diary

Aikatsu Stars!

Continúa después del anuncio

Las lágrimas vuelan por el brillante cielo nocturno きらり夜空飛ばす涙 Hasta que aprescan las contelaciones de otoño destellante 秋の星座まで辿り着く前にもっと

No llores manten tu sonrisa inolvidable Don't cry 笑い合ってギュッと焼き付ける No llores este verano Don't cry この夏を

En ese momento el tiempo se detuvo あの時、時間が止まって Las dos se encontraron 二人は確かにお互いを見つけた Hasta este momento, nadie puede igualar nuestra relación especial 今までの誰よりも特別な関係だよね

Te habrás ido cuando llegue septiembre 九月になれば遠く離れて Y usar uniformes escolares que ya no son los mismos 違う制服を着てるの ¿Por que el corazón esta un paso adelante? 心だけなぜ先回りして No, la tristeza se derrama もう、切なさが溢れ出す

Las lágrimas vuelan por el brillante cielo nocturno きらり夜空飛ばす涙 Hasta que aparezcan las constelaciones de otoño, Ah 秋の星座まで辿り着く前にAh El verano mirado por el cielo nocturno de dos personas 二人夜空見送る夏 Incluso en un lugar nuevo, sigues siendo tu 新しい場所でも君は君らしくどうか

Continúa después del anuncio

Por favor, no llores manten tu sonrisa, como para despedirse formalmente Don't cry 笑い合ってちゃんと言えるように No llores adiós Don't cry さよならって

En un futuro cercano いつかは思い出の中で Inconcientemente buscándote en mis recuerdos 君を探しても気付けない日が来て Entre los rostros que pasan ¿te estás poniendo borroso también? すれ違う人の顔に少しずつぼやけちゃうのかな

Mientras crezcas, obviamente es fácil 大人になれば時間も距離も A traves del tiempo y la distancia 簡単に超えられるのに Pero en ese momento, puede que no se ponga al día きっとそれには間に合わないの Por que, el recuerdo de malos momentos duele tanto なんて、飲み込む思いが痛い

Traspaso mi corazón como Una espina de rosas ちくり胸に刺さったまま Por favor no te cure, por favor no te vayas 言えないでほしい 行かないでほしいねぇ Al final del verano 終わりかける夏の側で Sacudiendo el deseo que no se puede convertir en palabras como hacer 言葉にならない願いが揺れてるどうか

No importa cuantas estrellas fugases, quiero enviar tu nombre いくつも流れ星を追いかけては君の名を Aunque dudando y tratando de leer, pero no puedo decirlo hasta el final つぶやいてみるけど最後まで言えないね

Las lágrimas vuelan por el brillante cielo nocturno きらり夜空飛ばす涙 Hasta que aparescan las constelaciones de otoño, Ah 秋の星座まで辿り着く前にAh El verano mirado por el cielo nocturno de dos personas 二人夜空見送る夏 Incluso en un lugar nuevo, sigues siendo tu en eso 新しい場所でも君は君らしくいて

Traspaso mi corazón como una espina de rosas ちくり胸に刺さったまま Por favor no te alejes por favor no te vayas 言えないでほしい 行かないでほしいねぇ Al fin del verano 終わりかける夏の側で Sacude el deseo que no se puede comvertir en palabrasa como hacer 言葉にならない願いが揺れるのどうか

No llores manten tu sonrisa inolvidable Don't cry 笑い合ってギュッと焼き付ける Nunca olvidaré este verano きっとこの夏をずっと忘れない No llores manten tu sonrisa como para despedirse formalmente Don't cry 笑い合ってちゃんと言えるように Good-bye dears best friend Good-bye dear my best friend

Información de la canción

Composición: Mito

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión