No Epilogue
Aina The End
Escúchame, si al final este es un sueño que jamás se va a cumplir ねぇ 叶わない夢ならば Que no haya un epílogo ノーエピローグ Porque no quiero un final ensayado, no me hace falta un epílogo エピローグいらないから Vamos juntos más allá de donde todo termina 終わりの先に行こう Solo abrázame con fuerza 抱きしめて Quédate aquí a mi lado, por favor, no te vayas todavía まだここにいてね
Desgarrando y arañando este patrón de serpiente 蛇の模様掻きむしり Fue cuando por fin abrí los ojos por primera vez はじめて目を覚ましたの La verdadera identidad de mi deidad protectora 守り神の正体 Es que me sentía completamente envuelta por ti あなたに包まれて
Aunque todo fuera una mentira, fui tan feliz 偽りでも嬉しくて Porque fue la primera vez que realmente conocí el はじめて愛を知ったの Ojalá hubiera sido capaz de decírtelo en ese entonces それ言えりゃよかったね Incluso si me costaba la vida, aunque fuera con desesperación total 死に物狂いでも
Desgastando y arañando la Luna creciente 三日月を削り Bajo una mirada fría y afilada como una línea 線のような眼差し Llorando en absoluto silencio 静かに泣く ¿Hasta cuándo vas a seguir atrapada en esto? いつまでやるの? ¡Ya basta, detente de una vez! およしなさい!
Mientras espero este amanecer que se me hace insoportable 耐え難い夜明けを Por más que espero y pasan los días, todo sigue igual 待てど暮らせど ¡No te burles de mí, no juegues conmigo! ふざけないでください ¿Acaso nuestra promesa no iba a ser eterna? 消えない約束でしょう Regresa a mí aunque sea como un fantasma, mi hermosa magnolia blanca 化けて出てきて白蘭 Oh, instante efímero que floreces justo antes de marchitarte 散り際に咲く刹那よ
Abrázame así, tal y como estamos ahora このまま抱きしめて Y concédeme aunque sea el tenue reflejo de una eternidad かすかな永遠を Te lo entrego todo, por favor, ámame あげるわ愛してね Hasta que todo se consuma, hasta llegar al mismísimo final 果てるまで Solo quédate aquí ここにいて
¡Oh, cómo quema! おぉ あちち! Esta pesada e insoportable sed Heavy な乾き Dicen que incluso un espíritu místico terminaría huyendo a casa さすがの妖だって帰るって Rechazando cualquier sorpresa inesperada サプライズ拒否
¡Oh, cómo quema! おぉ あちち! Es por eso que me dan unas ganas inmensas de escapar 逃げたくなるのさ ¡Hagamos estallar un montón de fuegos artificiales con fuerza! 花火でもドカンあげて ¡Vamos a perdernos en el ruido y a descontrolarlo todo! 音に紛れ かき乱そう!
Ah ¿por qué simplemente no podemos comprendernos? あぁ何故に分かり合えない? Todo lo que hago es desearlo ただ願う ¡No te burles de mí, no juegues conmigo! ふざけないでください Un pasado en el que no hacía más que exigir demasiado 求めてばかりの過去 Ahora estoy lista para entregarlo absolutamente todo 全て差し出す覚悟で Oh, instante efímero que floreces justo antes de marchitarte 散り際に咲く刹那よ
Abrázame así, tal y como estamos ahora このまま抱きしめて Y concédeme aunque sea el tenue reflejo de una eternidad かすかな永遠を Te lo entrego todo, por favor, ámame あげるわ愛してね Hasta que todo se consuma, hasta llegar al mismísimo final 果てるまで Solo quédate aquí ここにいて
Si al final este es un sueño que jamás se va a cumplir 叶わない夢ならば Que no haya un epílogo ノーエピローグ No lo necesito いらない Vamos juntos más allá de donde todo termina 終わりの先に行こう Solo abrázame con fuerza 抱きしめて Quédate aquí a mi lado, por favor ここにいてね
Si este es el epílogo, no lo quiero escuchar エピローグなら聞きたくない
Desgarrando y arañando este patrón de serpiente 蛇の模様掻きむしり Fue cuando por fin abrí los ojos por primera vez はじめて目を覚ましたの La verdadera identidad de mi deidad protectora 守り神の正体 Es que me sentía completamente envuelta por ti あなたに包まれて
Aunque todo fuera una mentira, fui tan feliz 偽りでも嬉しくて Porque fue la primera vez que realmente conocí el はじめて愛を知ったの Ojalá hubiera sido capaz de decírtelo en ese entonces それ言えりゃよかったね Incluso si me costaba la vida, aunque fuera con desesperación total 死に物狂いでも