The Plane That Never Lands
AJR
Desearía que esté avión nunca aterrizará I wish this plane would never land Mejor demos otra vuelta si es que podemos Let's take another lap around if we can Podríamos ver cualquier película mala hecha por el hombre I could watch every shitty movie known to man ¿O no es grandioso? Oh ain't this grand
Rezo por qué este vuelo no termine I pray this flight don't end Desearía que mi taxi nunca llegara I hope my taxi never comes Me encanta esperar en la línea con mi equipaje pesado I'm fine to wait in line with all my heavy stuff Platicaria con cualquier extraño I'll deal with every stranger Que me pregunte de dónde soy Asking where I'm from
Odio las pláticas cortas I hate small talk Pero estaré aquí toda la noche But I'll stand here all night long Espero este elevador se rompa I hope this elevator breaks Podría presionar accidentalmente el freno de emergencia Might accidentally hit the emergency break Presionando todos los botones Hit every button Solo para ver cuándo tardare Just to see how long it takes Desde el último piso hasta el ocho From L to 8
Cariño, no me esperes, porque llegaré tarde Love don't wait up, cause I'll be late Espero que te encuentres dormida cuando llegue a casa Hope you're asleep when I get home Me encantaria verte I'd love to see you Pero a la vez no quiero But I kinda sorta don't
Porque si mi avión nunca aterriza Cause if my airplane never lands Si mi taxi nunca llega If my taxi never comes Si el elevador se rompe If the elevator breaks Si tú estás dormida cuando llegue a casa If you're asleep when I get home
No tendrás que decir fuerte You won't have to say out loud Lo que se voy a escuchar What I know I'm gonna hear Que realmente no te quieres casar conmigo, ¿no es así querida? You don't really wanna marry me, do you dear? ¿No es así querida? Do you dear?
Así que me puedo quedar aquí en el aire So can I stay here in the air Puedo quedarme aquí en el aire Can I stay here in the air Quedemos un rato aquí arriba Let's just stay a while up here Quedemos un rato aquí arriba Let's just stay a while up here Quedemos un rato aquí arriba Let's just stay a while up here