PERFECTLY-IMPERFECT

AKATSUKI (Ensemble Stars!)

    Continúa después del anuncio

    Por una causa justa y predeterminada 予定調和の大義名分に Di mi respuesta firmada: Así es, sin duda That’s right, no doubt En el modo automático donde jugaba a seguir al líder 得意の相槌 Oculté bastante bien mis verdaderos sentimientos 前に倣えのオートモードで Aunque solo sea superficialmente それなり・おざなりに本音隠した

    Miradas extrañas, sarcasmo penetrante, me dan 誰かの視線 刺さる皮肉に Agitación, complicaciones: Estoy completamente ocupado 焦燥 葛藤 がんじがらめさ Una forma de vida sensata y obediente sabe igual de mal 聞き分けのイイ生き方は 味のしない Como chicle sin sabor ガム並みに不味い

    Me quitaré 肌に焼きついた El acto de niño bueno 良い子の演技フリを Que se ha grabado a fuego en mi piel 脱ぎ捨てたら Y luego expondré 獣の素顔を El verdadero rostro de la bestia 晒し出すのさ

    Más allá de vivo o muerto Dead or aliveの その先へと Una vez que nos liberemos, ¡es hora del espectáculo! タガを外したなら it’s show time! Déjalo ser ya no es suficiente もう let it beじゃ物足りないから Esperando ansiosamente una oportunidad: Llévame más alto 虎視眈々 take me higher Aquí está la primera línea, el mejor escenario 此処が最前線で最高のステージ ¡Adelante, para que seas feliz! そうあれるようにと move on! Un latido que lucha fiel a sí mismo ありのままで闘う鼓動 常識も Te lo mostraré y haré pedazos incluso el sentido común 打ち砕いてみせる

    Continúa después del anuncio

    Cuantas más dificultades enfrente, mejor: Las reglas están hechas para romperse 前途多難で上等 ルールは壊すためにある Apunta a ello sin dejar de ser fiel a ti mismo: Un futuro único 己を貫いて目指せ オンリーワンの未来 Un futuro perfecto パーフェクトな未来 ¡Está bien! Alright!

    Mi corazón desea cambiar, pero en lo más profundo 変わりたいと願う心の奥に Las cadenas se enrollan y lo constriñen 絡みつく鎖 Mis pies están congelados en su lugar, pero si pudiera dar un paso adelante 竦む足 一歩踏み出せたなら Sería un mundo completamente nuevo 新しい世界

    Incluso si la gente se ríe de mí porque es imperfecto e incompleto 不完全で未完成だと 誰かに嗤われても Incluso si su forma está distorsionada, está bien; es mi respuesta correcta 歪なカタチで良い 己だけの正解 Solo resuélvelo 弾き出すのさ

    Solo digo que no hay nada más que simplemente hazlo 「Just do it 」しかないってハナシ Pon tu alma en ello y supera tu indicador rojo 全霊で振り切れ red gauge Si podemos reunir todos nuestros sentimientos y preocupaciones contradictorias 矛盾した想いも憂いも Y abrázalos plenamente, podemos ser libres 全て抱き締めたら we can be free En este momento estamos en nuestras mejores condiciones y lo más fuertes que podemos ser 今が最高潮で最強の自分 ¡Sigue adelante para que podamos lograrlo! そうなれるようにと beat on! Un impulso que se balancea, fiel a sí mismo ありのままで揺れる衝動 退屈も Te lo mostraré y destruiré incluso el aburrimiento ブチ壊してみせるから

    Me quitaré 肌に焼きついた El acto del buen chico 良い子の演技フリを Eso ha sido quemado en mi piel 脱ぎ捨てたら Y luego, con el verdadero rostro de la bestia 獣の素顔で Descubro mis colmillos 牙を剥くのさ

    Más allá de vivo o muerto Dead or aliveの その先へと Una vez que nos liberemos, ¡es hora del espectáculo! タガを外したなら it’s show time! Vamos, sigamos adelante, hacia un nuevo yo さあ let’s get it on 新しい自分へ Esperando ansiosamente una oportunidad: Llévame a la cima del mundo 虎視眈々 take me to top of the world El mejor y más grandioso escenario 最上級で最高のステージ ¡Adelante, para que seas feliz! そうあれるようにと move on! Un latido que lucha fiel a sí mismo ありのままで闘う鼓動 Te lo mostraré y haré pedazos incluso el sentido común 常識も打ち砕いてみせる

    Cuanto menos común sea, mejor: Las reglas están hechas para romperse 前代未聞で上等 ルールは壊すためにある Quema tu eterno espíritu de lucha y juega, un futuro imposible de predecir 不滅の闘志 燃やして遊べ 予測不能の未来 Un futuro perfecto パーフェクトな未来 ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien! Alright! Alright! Alright!

    Información de la canción

    Composición: Kayako Kusano

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión