Cistus

AKUGETSU

    Continúa después del anuncio

    Cada noche deslumbrante, bajo el espeso hollín 눈부신 밤마다 짙은 그을음 아래로 En un lugar donde ni las manos más humildes pueden llegar 비루한 손길도 닿지 않는 곳에서 Un día me regalaron una flor espinosa 언젠가 쥐여준 가시 박힌 꽃 하나가 Un puñado de corazones oscilantes vuelven a florecer 한 줌 흔들리는 마음속에 다시 피어나

    Ahora todo lo que queda es el dolor que quedó atrás 이젠 버려둔 아픔만 남아 있는데 Más bien, un aliento que no está ni aquí ni allá 차라리 이도 저도 아닌 숨결이 Me gusta estar disperso 흩어지는 게 좋아

    Cuando una luz brillante fluye hasta la punta de mi dedo perdido, como si se burlara de mí 놓친 손끝에 날 비웃듯 찬란한 빛이 흘러내리면 En este mundo, está bien si una flor se marchita 이런 세상에 꽃 하나쯤은 시들어도 괜찮아 Cuando me reí locamente, mi corazón ingenuo se durmió 미쳐 웃을 때 잠들어있던 어리숙한 나의 마음을 (No mires, simplemente déjalo en paz) (Don’t look just leave alone) Por favor, impúlselo con más agresividad 더 야속하게 밀어 넘겨주길

    Continúa después del anuncio

    Mi falso retrato escrito cada día 하루하루 적어나간 나의 거짓된 초상을 Abriendo tus labios secos y maldiciendo 메마른 입술을 열어 저주하고서 El futuro blanco que queda está despertando 한참 남아있는 하얀 미래는 깨어나 Actúa de tal manera que incluso si mojas ambas manos, no queden llenas 두 손을 적셔도 채워지지 않게 연기해

    Ahora todo lo que queda es el dolor que quedó atrás 이젠 버려둔 아픔만 남아 있는데 Más bien, un aliento que no está ni aquí ni allá 차라리 이도 저도 아닌 숨결이 Me gusta estar disperso 흩어지는 게 좋아

    Cuando una luz brillante fluye hasta la punta de mi dedo perdido, como si se burlara de mí 놓친 손끝에 날 비웃듯 찬란한 빛이 흘러내리면 En este mundo, está bien si una flor se marchita 이런 세상에 꽃 하나쯤은 시들어도 괜찮아 Cuando me reí locamente, mi corazón ingenuo se durmió 미쳐 웃을 때 잠들어있던 어리숙한 나의 마음을 (No mires, simplemente déjalo en paz) (Don’t look just leave alone) Por favor, impúlselo con más agresividad 더 야속하게 밀어 넘겨주길

    Un anhelo que viene a la mente a medida que te hundes más profundamente en la ansiedad 더 깊은 불안 속에 빠져 마음에 떠오르는 열망 Al final esta historia terminará, pero prefiero vivir una vida que no esté ni aquí ni allá 결국엔 이 또한 끝날 이야기 차라리 이도 저도 아닌 삶은 No tengo más remedio que tirarlo 토해내 버릴 수밖에

    Cuando una luz brillante fluye hasta la punta de mi dedo perdido, como si se burlara de mí 놓친 손끝에 날 비웃듯 찬란한 빛이 흘러내리면 En este mundo, está bien si una flor se marchita 이런 세상에 꽃 하나쯤은 시들어도 괜찮아 Cuando me reí locamente, mi corazón ingenuo se durmió 미쳐 웃을 때 잠들어있던 어리숙한 나의 마음을 (No mires, simplemente déjalo en paz) (Don’t look just leave alone) Por favor, impúlselo con más agresividad 더 야속하게 밀어 넘겨주길

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas