Paroles, Paroles
Alain Delon & Dalida
(Es raro) (C'est étrange (No se que me pasa esta noche) (Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir) (Te miro como por primera vez) (Je te regarde comme pour la première fois)
Más palabras siempre palabras Encore des mots toujours des mots Las mismas palabras Les mêmes mots (Ya no se como decirtelo) (Je ne sais plus comment te dire)
Solo palabras Rien que des mots (Pero tú eres esta hermosa historia de amor que nunca dejaré de leer) (Mais tu es cette belle histoire d'amour que je ne cesserai jamais de lire) Palabras fáciles, palabras frágiles Des mots faciles, des mots fragiles Era muy hermoso C'était trop beau (Eres de ayer y de mañana) (Tu es d'hier et de demain)
Demasiado hermosa Bien trop beau (¡Siempre mi única verdad!) (De toujours ma seule vérité!) Pero el tiempo de los sueños ha terminado Mais c'est fini le temps des rêves Los recuerdos también se desvanecen Les souvenirs se fanent aussi Cuando los olvidamos Quand on les oublie (Eres como el viento que hace cantar a los violines (Tu es comme le vent qui fait chanter les violons Y llévate el aroma de las rosas) Et emporte au loin le parfum des roses)
Caramelos, dulces y chocolates Caramels, bonbons et chocolats (A veces no te entiendo) (Par moments, je ne te comprends pas) Gracias, no para mi Merci, pas pour moi Pero puedes ofrecérselos a otro Mais tu peux bien les offrir à une autre Quien ama el viento y el aroma de las rosas Qui aime le vent et le parfum des roses Yo, palabras tiernas envueltas en dulzura Moi, les mots tendres enrobés de douceur Aterriza en mi boca pero nunca en mi corazón Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
(Una palabra más) (Une parole encore) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Escúchame caro) (Écoute-moi) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Por favor) (Je t'en prie) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Te juro) (Je te jure) Palabras, palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles Todavía palabras que siembras en el viento Encore des paroles que tu sèmes au vent
(Aquí está mi destino hablándote (Voilà mon destin te parler Hablar contigo caro como la primera vez) Te parler comme la première fois) Más palabras, más palabras Encore des mots, toujours des mots Las mismas palabras Les mêmes mots (Cómo me gustaría que me entendieras) (Comme j'aimerais que tu me comprennes)
Solo palabras Rien que des mots (Que me escuches al menos una vez) (Que tu m'écoutes au moins une fois) Palabras mágicas palabras tácticas Des mots magiques des mots tactiques Eso suena falso Qui sonnent faux (Eres mi sueño prohibido) (Tu es mon rêve défendu)
Si, tan mal Oui, tellement faux (Mi único tormento y mi única esperanza) (Mon seul tourment et mon unique espérance) Nada te detiene cuando empiezas Rien ne t'arrête quand tu commences Si supieras como quiero Si tu savais comme j'ai envie De un pequeño silencio D'un peu de silence (Tú eres la única música para mí (Tu es pour moi la seule musique Quien hace bailar las estrellas en las dunas) Qui fait danser les étoiles sur les dunes)
Caramelos, dulces y chocolates Caramels, bonbons et chocolats (Si no existieras ya, te inventaría) (Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais) Gracias, no por mí, pero Merci, pas pour moi, mais Bien puedes abrirlos a otro Tu peux bien les ouvrir à une autre A quien le gustan las estrellas en las dunas Qui aime les étoiles sur les dunes Yo, palabras tiernas envueltas en dulzura Moi, les mots tendres enrobés de douceur Aterriza en mi boca, pero nunca en mi corazón Se posent sur ma bouche, mais jamais sur mon cœur
(Una palabra más, solo una palabra) (Encore un mot, juste une parole) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Escúchame) (Écoute-moi) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Por favor) (Je t'en prie) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Te juro) (Je te jure) Palabras, palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles Todavía palabras que siembras en el viento Encore des paroles que tu sèmes au vent
(Eres tan bonita) (Que tu es belle) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Eres tan bella) (Que tu es belle) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Eres tan bonita) (Que tu es belle) Palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles (Eres tan bonita) (Que tu es belle) Palabras, palabras, palabras, palabras Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles Todavía palabras que siembras en el viento Encore des paroles que tu sèmes au vent
Composición: G. Ferrio, L. Chiosso - G. Del Re y Michaelle
¿Los datos están equivocados?
Envíanos una revisión