That's All I Need To Know
Alan Jackson
Tuve que mirar nuestras viejas fotos I had to look through our old pictures Para ver la forma en que solíamos sonreír To see the way we used to smile Antes de dejar el amor en el armario Before we left love in the closet Como si hubiera pasado de moda Like it just went out of style
¿Podemos sacar esos viejos sentimientos? Can we pull out those old feelin's Limpia el dolor como el polvo Wipe the hurt away like dust Haz que el amor brille como solía brillar Make love shine the way it used to shine Encuentra el oro debajo del óxido Find the gold beneath the rust
Eso es todo lo que necesito saber That's all I need to know ¿Quieres quedarnos juntos? Do you wanna stay together Solo di que no lo dejemos ir Just say let's don't let go Y seguiré aguantando para siempre And I'll keep holdin' on forever Ten las lágrimas que has llorado Have the teardrops that you've cried Ahogó el fuego en tus ojos Drowned the fire in your eyes ¿Hay una llama debajo del humo? Is there one flame beneath the smoke Dime, ¿hay alguna esperanza? Tell me is there any hope Eso es todo lo que necesito saber That's all I need to know
¿Es demasiado tarde para recuperarse? Is it too late to recover Esas viejas sonrisas que solíamos usar Those old smiles we used to wear ¿Podemos salvar un amor que una vez fue fuerte? Can we save a love that once was strong Antes de que se rompa sin posibilidad de reparación Before it breaks beyond repair
Eso es todo lo que necesito saber That's all I need to know ¿Quieres quedarnos juntos? Do you wanna stay together Solo di que no lo dejemos ir Just say let's don't let go Y seguiré aguantando para siempre And I'll keep holdin' on forever Ten las lágrimas que has llorado Have the teardrops that you've cried Ahogó el fuego en tus ojos Drowned the fire in your eyes ¿Hay una llama debajo del humo? Is there one flame beneath the smoke Dime, ¿hay alguna esperanza? Tell me is there any hope Eso es todo lo que necesito saber That's all I need to know ¿Hay una llama debajo del humo? Is there one flame beneath the smoke Dime, ¿hay alguna esperanza? Tell me is there any hope Eso es todo lo que necesito saber That's all I need to know