Changó
AlcolirykoZ
One for hate, two for love Uno por el odio, dos por el amor Three for you and in the fourth it's only me Tres por ti y en el cuarto solo estoy yo Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy
And so I postponed my grave and went to wander Y así aplacé mi tumba y me fui a deambular I met her and I stopped speaking in the singular La conocí y dejé de hablar en singular And so they go hunting and I'm not talking about home Y así se van de caza y no estoy hablando del hogar I speak of hunting from the verb hunt Hablo de caza del verbo cazar
Straight to the abysses to buy cheesy memories Directo a los abismos a comprar recuerdos cursis We take some reason, although it is no longer used Nos llevamos algo de razón, aunque ya no se use We wanted to be happy, but I assumed Queríamos ser felices, pero supuse That love is not made with so many lights, right? Que el amor no se hace con tantas luces, ¿verdad?
We don't make love, no way, love makes us Nosotros no hacemos el amor, que va, el amor nos hace Enemies to then make peace Enemigos para luego hacer las paces But well, I forgot, that if living is a test Pero bueno, se me olvidaba, que si vivir es una prueba Aha, maybe dying is an obstruction Aja, tal vez morir sea una traba
Seeing the panorama through this bullet hole Divisando el panorama a través de este agujero de bala Today we loved each other the hard way Hoy nos quisimos por las malas Maybe I hate you as much as those who love hate Tal vez te odio tanto como odian los que aman Maybe and maybe it's a promise like tomorrow Tal vez y tal vez es una promesa como mañana
A tomorrow that has not yet arrived lady Un mañana que aún no llega dama You've almost taken everything, kisses and thanks for nothing Ya casi te lo llevas todo, besos y gracias por nada In the same way you will love without being loved Del mismo modo amarás sin ser amada May death not be a woman and if it is, let it be married Que la muerte no sea mujer y si lo es que esté casada
One for hate, two for love Uno por el odio, dos por el amor Three for you and in the fourth it's only me Tres por ti y en el cuarto solo estoy yo Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy
One for hate, two for love Uno por el odio, dos por el amor Three for you and in the fourth it's only me Tres por ti y en el cuarto solo estoy yo Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy
I met her under the effect that I was perhaps born next to her La conocí bajo el efecto de que nací quizás a su lado She walks elegantly with lives that many have given her Camina elegante con vidas que muchos le han regalado Of course I'm used to her coming and going without permission Claro que ya yo me acostumbro que llega y se va sin el permiso To those long-lived places or those that never give you notices A esos lugares longevos o a esos que nunca te ponen avisos
On this party, colliding with the world attracts her En esta velada chocar con el mundo a ella le atrae Saying that luxurie is fame, just like petals fall Diciendo que el lujo es la fama, igual como pétalos caen From the authors I uncover the dreams that without the Moon left their mark De los autores destapo los sueños que sin la Luna dejaron la huella And she shows wishes that in her sky there are no stars Y ella muestra deseos que en su cielo no existen estrellas
Seductive gaze never points to paradise, it is not strange Seductora mirada nunca le apunta al paraíso no es raro He prefers to throw his body into the abyss, is that clear? Prefiere su cuerpo lanzar al abismo ¿está claro? She didn't intend for her to be listenes to, she just wanted to remain in the memory No pretendía que la escucharan, quería quedar en la memoria Perfume your achievements without the secret that gives victory Perfuma sus logros sin el secreto que da la victoria
Furious, she leaves because life keeps this climax I go Furiosa se larga porque la vida sigue este clímax voy On my way to the bathtub to get rid of the cold of my routine, I am De ruta a la tina para quitarme el frío de mi rutina soy That sleeplessness that she doesn't want me to start thinking about Ese desvelo que ella no quiere que yo comience a pensar That I love having her in bed without the fear of not waking up Que me encanta tenerla en la cama sin el temor a no despertar
He went with the wolves because I keep bringing him rebellion Se fue con los lobos porque le sigo trayendo la rebeldía And with my singing I give emotions that she could never feel Y yo con mi canto doy emociones que ella sentir nunca podía What doesn't kill makes you stronger, so I say to death Lo que no mata te hace más fuerte, entonces le digo a la muerte Don't be a woman so I don't have to commit No seas mujer pa’ no tener que comprometerme
One for hate, two for love Uno por el odio, dos por el amor Three for you and in the room it's only me Tres por ti y en el cuarto solo estoy yo Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy
One for hate, two for love Uno por el odio, dos por el amor Three for you and in the fourth it's only me Tres por ti y en el cuarto solo estoy yo Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy Thinking about not dying today Pensando en no morirme hoy
Composition: Carlos Andres Fonnegra Restrapo and Juan Carlos Fonnegra Toro
Did you see an error?
Enviar revisão