Balancing Game
Alec Benjamin
No se puede tener gloria sin el dolor You can't have glory without the pain No puedes tener libertad sin las cadenas You can't have freedom without the chains Es una existencia frágil, un sistema delicado It's a fragile existence, a delicate system Esta vida es un juego de equilibrio This life is a balancing game
Pensé que podía inclinar la balanza, hacer trampa en el juego I thought I could tip the scales, cheat the game Tener el sol sin la lluvia Have the Sun without the rain Toma tu amor y no lo intercambies Take your love and not exchange Mi corazón por el tuyo, supongo que soy yo quien lo hará My heart for yours, I guess that it's me to blame
Así que esto es lo que he encontrado So this is what I've found De los puentes que he quemado From the bridges I've burned down Que todo vuelve a la normalidad That it all comes back around Ahora lo sé Now I know
No se puede tener gloria sin el dolor You can't have glory without the pain No puedes tener libertad sin las cadenas You can't have freedom without the chains Es una existencia frágil, un sistema delicado It's a fragile existence, a delicate system Esta vida es un juego de equilibrio This life is a balancing game
Así que te llamé para hacer las paces So then I called you up to make amends Dijiste, llévame de vuelta y dijiste que sí Said take me back and you said yes Ahora sé cómo termina Now I know just how it ends Jugaste el juego como yo, todo era fingido You played the game like me, it was all pretend
Así que esto es lo que he aprendido So this is what I've learned No se puede tomar y no volver You can't take and not return Porque un día te quemarás Because one day you'll get burned Y ahora lo sé And now I know
No se puede tener gloria sin el dolor You can't have glory without the pain No puedes tener libertad sin las cadenas You can't have freedom without the chains Es una existencia frágil, un sistema delicado It's a fragile existence, a delicate system Esta vida es un juego de equilibrio This life is a balancing game