If Shakespeare Were Here

Alec Benjamin

    Continúa después del anuncio

    Romeo tragó el veneno Romeo swallowed the poison Y Julieta lo encontró sin aire And Juliet found him without any air Tan trágica, la historia, dramática y sangrienta So tragic, the story, dramatic and gory Con belleza en medio de tanta desesperación With beauty amidst such despair

    Pero no hay nada de gracia en ti y en mí But there's nothing graceful about you and me No hay un final digno, solo odio y engaño There's no dignified ending, just hate and deceit Y el sufrimiento también And suffering too De perderte From losing you

    Si hay arte en cada desamor If there's art in every heartbreak ¿Dónde está la belleza en mi dolor? Where's the beauty in my pain? ¿Dónde está la película con el final? Where's the movie with the ending ¿Donde encuentro de nuevo el amor verdadero? Where I find true love again?

    Si hay arte en cada desamor If there's art in every heartbreak Si hay belleza en mi dolor If there's beauty in my pain Entonces ¿por qué no puedo encontrarlo, el significado detrás de ello? Then why can't I find it, the meaning behind it? Si Shakespeare estuviera aquí If Shakespeare were here Me pregunto qué diría I wonder what he'd say

    Tal vez me obligaría a tragar el veneno Maybe he'd force me to swallow the poison Y dice que no puede salvarme, es demasiado tarde para tomar decisiones And say he can't save me, it's too late for choices No hay amor en el que regocijarse No love to rejoice in Y, en voz baja, diría And, under my breath, I'd say

    Continúa después del anuncio

    No hay nada de gracia en ti y en mí There's nothing graceful about you and me No hay un final digno, solo odio y engaño There's no dignified ending, just hate and deceit Y el sufrimiento también And the suffering too De perderte From losing you

    Si hay arte en cada desamor If there's art in every heartbreak ¿Dónde está la belleza en mi dolor? Where's beauty in my pain? ¿Dónde está la película con el final? Where's the movie with the ending ¿Donde encuentro de nuevo el amor verdadero? Where I find true love again?

    Si hay arte en cada desamor If there's art in every heartbreak ¿Si hay belleza en mi dolor? If there's beauty in my pain? Entonces ¿por qué no puedo encontrarlo, el significado detrás de ello? Then why can't I find it, the meaning behind it? Si Shakespeare estuviera aquí If Shakespeare were here Me pregunto qué diría I wonder what he'd say

    Tal vez él podría encontrar una manera de ayudarnos a salvar la chispa Maybe he could find a way to help us save the spark Quizás escribir un nuevo arco de redención Maybe write a new redemption arc Llevar nuestra historia al principio Take our story back to the start

    Quizás él podría encontrar una manera de hacerlo hermoso Maybe he could find a way to make it beautiful Encontrar una manera de hacer esto hermoso Find a way to make this beautiful Si hay arte en cada desamor If there's art in every heartbreak

    ¿Dónde está la belleza en mi dolor? Where's the beauty in my pain? ¿Dónde está la película con el final? Where's the movie with the ending ¿Donde encuentro de nuevo el amor verdadero? Where I find true love again? Si hay arte en cada desamor If there's art in every heartbreak

    Si hay belleza en mi dolor If there's beauty in my pain Entonces ¿por qué no puedo encontrarlo? ¿El significado detrás de ello? Then why can't I find it, the meaning behind it

    Si Shakespeare estuviera aquí If Shakespeare were here Me pregunto qué diría I wonder what he'd say

    Información de la canción

    Composición: Alec Benjamin, Noah Conrad y Cleo Tighe

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión