Ways To Go (feat. Khalid)
Alec Benjamin
He estado solo durante mucho tiempo I've been on my own for the longest time Buscando lo mío a través de la incertidumbre Searching for my own through uncertainty No tengo ningún lugar a dónde ir en este estado mental Got no place to go in this state of mind Intento encontrarle un sentido a la vida, pero aún tengo mucho camino por recorrer Tryna find a meaning in life, but I still got ways to go
Buscando en la oscuridad ahora, sin corazón Searching through the darkness now, heartless No sé dónde está mi corazón, me pregunto dónde se fue la chispa Don't know where my heart is, wondering where the spark went No sé a dónde ir, pero sé que encontraré mi camino I don't know where to go, but I know that I'll find my way Confiando en el proceso, confío en que estoy progresando Trusting in the process, trust I'm making progress Estoy al borde, así que confía en mí, sí, lo tengo todo bajo control I'm on the cusp, so just trust me, yeah, I got this Sé que si aguanto, tendré mi día I know, if I just hold on, that I'll have my day Mmm, mm Mm, mm
He estado solo durante mucho tiempo I've been on my own for the longest time Buscando lo mío a través de la incertidumbre Searching for my own through uncertainty No tengo ningún lugar a dónde ir en este estado mental Got no place to go in this state of mind Intento encontrarle un sentido a la vida, pero aún tengo mucho camino por recorrer Tryna find a meaning in life, but I still got ways to go
Sí, sí, sí, sí Yeah, yeah, yeah, yeah Caminos por recorrer Ways to go Sí, sí, sí, sí Yeah, yeah, yeah, yeah Caminos por recorrer Ways to go
Fácilmente olvidado, estaré en objetos perdidos Easily forgotten, I'll be in the lost and found Me voy de aquí, quedándome sin opciones Off here, runnin' outta options Oh, desearía que hubiera una manera de hacer que todo fuera más lento Oh, I wish that there only was a way to make it all slow down Y si tuviera las respuestas, tal vez podría resolver esto And if I had the answers, maybe I could solve this Quizás sería más fácil que lidiar con mi conciencia Maybe it'd be easier than dealin' with my conscience Es una pena que ahora lleve todo este peso sobre mis hombros (sí) It's a shame that I carry all this weight on my shoulders now (yeah)
He estado solo durante mucho tiempo (ya no quiero estar solo) I've been on my own for the longest time (I don't wanna be by myself no more) Buscando lo mío a través de la incertidumbre (sí) Searching for my own through uncertainty (yeah) No tengo ningún lugar a dónde ir en este estado mental Got no place to go in this state of mind Intento encontrarle un sentido a la vida, pero aún tengo mucho camino por recorrer Tryna find a meaning in life, but I still got ways to go
Sí, sí, sí, sí (sí) Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah) Caminos por recorrer Ways to go Sí, sí, sí, sí Yeah, yeah, yeah, yeah Caminos por recorrer Ways to go