Take It Or Leave It
Alessi Rose
No te culparía I wouldn't blame you Si después de esta tarde If after this evening Asentimos con la cabeza en los pasillos We nod in the hallways Porque ya no hablamos We're no longer speaking Y de repente And all of a sudden Tengo un nudo en el estómago I'm sick to my stomach, ah Mis inhibiciones están muertas y hundidas My inhibitions are dead in the water Intenta recordar que soy la hija de alguien Just try to remember I'm somebody's daughter Prepárate para el impacto Brace for the impact Ya no hay vuelta atrás There's no going back now Me estoy desmoronando, y es un intento a ciegas Breaking down, it's a shot in the dark No pienses tanto Don't think too hard Es un paseo It's a walk in the park
¿Puedo decirte algo? Can I tell you something? Allá voy Here it goes nothing
Cómo se siente cuando nos tocamos How I feel it when we touch Oh, Dios Oh, God Y cariño, puedo montar una escena si es lo que quieres And baby, I can make a scene if that's what you want Te doy honestidad I give you brutal honesty Te tengo clavado entre mis dientes You're stuck in my teeth Es desagradable, necesito sacarlo de mi It', it's disgusting, I need it out
Es más que un simple flechazo It's more than just a crush Me consume It's all consuming Soy una lunática, no me hagas sonrojar I'm a lunatic, so don't make me blush Ya pasé página de todo el rencor I'm over all the salty Te quiero, en serio I love you, I mean it Lo tomas o lo dejas Take it or leave it now
Me he dado cuenta de que eres perfecto I've noticed you're perfect Siento que estoy mirando algo prohibido I feel like a voyeur Viéndote respirar y deseando poder hacerlo por ti Watching you breathe wish I could do it for you Sé que es raro, pero creo que eres el indicado I know it's weird, but I think you're the one for me Y me paso el tiempo analizando los restos que dejaste And I've been breaking down fragments of you Intento dormir, pero tu siempre te cuelas Try to sleep, but you always intrude
Tengo que decirte algo Gotta tell you something Allá va Here it goe nothing
Cómo se siente cuando nos tocamos How I feel it when we touch Oh, Dios Oh, God Y cariño, puedo montar una escena si es lo que quieres And baby, I can make a scene if that's what you want Seré 100% honesta I'll give you brutal honesty Te tengo clavado, es molesto, necesito sacarte de mí You're stuck in my teeth, it's disgusting–I need it out Es más que un simple flechazo It's more than just a crush Me consume It's all-consuming Soy una lunática, no me hagas sonrojar I'm a lunatic, so don't make me blush Ya pasé página de todo el rencor I'm over all the salty Te quiero, en serio I love you, I mean it Lo tomas o lo dejas Take it or leave it Ahora Now
Necesito la punta de tu lengua, si tú quieres And I need the tip of your tongue if you're willing to Olvídate del tiempo que estas desperdiciando Leave the time of your life that you're killing Cariño, realmente creo que me necesitas Baby, really think you need me Y, si me equivoco, entonces lo siento And if I, if I got it wrong, then I'm sorry Si todo está en mi cabeza y no me quieres If it's all in my head, you don't want me Entonces es mi culpa Then it's on me Sí, es mi culpa Yeah, it's on me