Best Days
Alessia Cara
Mucho más difícil ser honesta So much harder to be honest Contigo misma a tus veinti-tantos With yourself at twenty-something Desear saber en que me estoy convirtiendo Wish I knew what I'm becoming Y sentir el campo mientras estaba en el And felt the ground while I was on it
Esperando, esperando en un momento Hoping, waiting on a moment No sabiendo si está viniendo o se está yendo Not knowing if it's coming or it's going
Qué tal si mis mejores días son los días que he dejado atrás? What if my best days are the days I've left behind? Y qué si el resto permanecen igual por toda mi vida? And what if the rest stays the same for all my life? Estoy corriendo con mis ojos cerrados, así que se va I'm running with my eyes closed, so it goes Vives y luego mueres You live and then you die Pero la píldora más difícil de tragar es el mientras tanto But the hardest pill to swallow is the meantime Todos los mejores días son en los que sobrevivimos Are the best days just the ones that we survive?
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (ah, ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (ah, ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Si hubiera sabido que sentir el fuego (fuego) If I had known to feel the fire (fire) Hubiera levantado mis brazos más alto (más alto) I would've thrown my arms up higher (higher) Me habría sostenido un poco más fuerte Would've held on a little tighter Porque tú no sabes que extrañas hasta que lo dejas detrás 'Cause you don't know a thing you miss 'til it's behind you
Qué tal si mis mejores días son los días que he dejado atrás? What if my best days are the days I've left behind? Y qué si el resto permanecen igual por toda mi vida? And what if the rest stays the same for all my life? Estoy corriendo con mis ojos cerrados, así que se va I'm running with my eyes closed, so it goes Vives y luego mueres You live and then you die Pero la píldora más difícil de tragar es el mientras tanto But the hardest pill to swallow is the meantime Todos los mejores días son en los que sobrevivimos Are the best days just the ones that we survive?
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (Ah, ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (ah, ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Qué tal si mis mejores días son los días que he dejado atrás? What if my best days are the days I've left behind? Y qué si el resto permanecen igual por toda mi vida? And what if the rest stays the same for all my life?
Qué tal si mis mejores días son los días que he dejado atrás? What if the best days are the days I've left behind? Y qué si el resto permanecen igual por toda mi vida? And what if the rest stays the same for all my life?
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (ah, ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (ah, ah) Sí, sí, ooh Yeah, yeah, ooh