Phoenix Wright Vs Hershel Layton

Alex Keyblade

Continues after the ad

Epic Geek rap Battles! ¡Épicas batallas de rap del Frikismo! Hershei Layton Hershel Layton Against Contra Phoenix Wright Phoenix Wright Come on! ¡Vamos!

Your Honor, I would like to proceed Señoría, me gustaría proceder And defend myself from this boring jerk Y defenderme a mí mismo de este patán aburrido Thanks to Maya being a medium I was able to speak with Claire Gracias a que Maya es médium he podido hablar con Claire And she says that it's better to be dead than to be living with you Y dice que mejor muerta que estar viviendo contigo

Your bland face and your elegance annoyed her Tu cara de pan y tu elegancia la amortigüa You have the same expressiveness as Kristen Stewart Tienes la misma expresividad que Kristen Stewart As Don Paolo I will be your torment Como Don Paolo seré tu tormento You can't match my intellect No puedes igualar a mi intelecto Nor my fluidity in tempo Ni a mi fluidez en el tempo I'll win this fight so fast you'll be like Esta lucha tan solo me va a llevar Hold it! ¡Un momento!

Even if you tell me that you win in this episode Aunque me digas que vences en este episodio The evidence of my flow will contradict your testimony Las pruebas de mi flow contradirán tu testimonio I have no rival, you are going to lose No tengo rival, tú vas a perder In the legal profession I am the best En la abogacía soy el novamás And your style is more out than Y tu estilo está más pasado que The relics you study Las reliquias que estudias Take that! ¡Toma ya!

I am a gentleman and I don't like conflicts Soy un caballero y no me gustan los conflictos But I never turn down a classy hip hop duel Pero nunca rechazo un elegante duelo de hip hop You're not that good of a lawyer, it is known from the beginning No eres tan buen abogado, se sabe desde el inicio Because if you want to fight me, you have poor judgment Porque si quieres luchar conmigo es que has perdido el juicio

Continues after the ad

Your humiliation by Franzisca and Godot has no end La humillación de Franzisca y de Godot no tiene fin Tell me, do all the prosecutors always abuse you this much? Dime, ¿Siempre abusan tanto de ti todos los fiscales? And that hairstyle you wear Y ese peinado que llevas You look like a porcupine! ¡Pareces un puercoespín! Thank goodness Luke helps me understand animals Menos mal que Luke me ayuda a entender a los animales

My girlfriend left, but yours surely was crazy Mi novia se fue, pero la tuya estaba loca She even tried to kill you Incluso intentó asesinarte Son, I think you are a masochist Chico, creo que eres masoca And the truth is I don't like to brag Y la verdad no me gusta fardar But being honest Pero siendo sincero The longest thing I own is not my hat La cosa más larga que tengo no es mi sombrero

Objection! ¡Protesto! I hate this annoying archaeologist! ¡Detesto a este arqueólogo molesto! He's scared by these blows I deal him with my texts Se asusta por estos golpes que le asesto con mis textos Go back to where you came from in your crappy Laytonmobile Vuelve con tu cutre Laytonmóvil por donde has venido Coming out of this fight alive is your unwound future Salir vivo de esta lucha es tu futuro perdido

I have nothing more to say about this professor Ya no tengo nada más que decir de este profesor He has one more turn left, so I'll let him talk Le queda otro turno más, así que dejaré que hable But your honor, if he's are accused of being the loser Pero señoría, si se le acusa de perdedor Then it is clear that Hershel Layton is guilty Entonces está claro que Hershel Layton es culpable

Call me Miles Edgeworth because I will be your rival Llámame Miles Edgeworth, porque seré tu rival But in this case I will be the one to beat you Pero en este caso seré yo quien te venza a ti After my last verse you're going to end up so bad Después de mi última estrofa vas a terminar tan mal You will be the only Phoenix that cannot rise again Que serás el único Fénix que no pueda resurgir

This reminds me of a puzzle Esto me recuerda a un puzzle What happens when facing ¿Qué sucede al enfrentar A lawyer lacking style and dignity A un abogado carente de estilo y de dignidad Against an eminent professor with world-wide success? Contra un eminente profesor con éxito mundial? The solution is that Hershel Layton wins this rap Las solución es que Hershel Layton vence en este rap

Who wins? ¿Quién gana? Who's next? ¿Quién sigue? Up to you Tú decides Epic ¡Épicas Geek rap battles! Batallas de rap del Frikismo!

Song details

Composition: alex keyblade

Did you see an error?

Enviar revisão