Rainier Fog
Alice In Chains
Algunas cosas duran, algunas veces nunca se superan Some things last, sometimes you never get over Vive en el pasado, descubres que es difícil mantenerse sobrio Live in the past, you find out it's hard to stay sober Mi piel transparente como Eurythane My see-through skin like Eurythane Perdido y luego encontrado, a la vista para todos y no lo cambiaría Lost and then found, on view for all and I wouldn't trade
Nunca sabrías que hace mucho estabas frunciendo el ceño You'd never know a long time ago you were frowning Pensándolo bien Thinkin' it over Está lloviendo, y de alguna manera sabes It's raining down, and somehow you know
Me recuerda porqué todavía me importa It reminds me why I even care anymore Puedes encontrarme retorciéndome en el fantasma de una canción You can find me writhing in the ghost of a song Levantándose a través de la niebla del Rainier Rising through the Rainier fog
Algunas personas cambian, a veces lo dejas como debería ser Some people change, sometimes you leave how it oughta be Encuentra una nueva manera de confesarte, deja que me cubra Find a new way to come clean, let it wash over me Mi corazón transparente como Eurythane My see-through heart like Eurythane Late para ti orgulloso, arriba, abajo y a través de todo el amor y el dolor Beats for you proud, up down and through all the love and pain
Nunca sabrías que hace mucho estabas coronando You'd never know a long time ago you were crowning Pensándolo bien Thinkin' it over Está lloviendo, y de alguna manera sabes It's raining down, and somehow you know
Me recuerda porqué todavía me importa It reminds me why I even care anymore Puedes encontrarme retorciéndome en el fantasma de una canción You can find me writhing in the ghost of a song Levantándose a través de la niebla del Rainier Rising through the Rainier fog
Me dejaron aquí tan solo Left me here so all alone Solo para que yo lo encuentre Only for me to find Escucho tu voz en ondas que solíamos montar Hear your voice on waves we rode Ecos dentro de mi mente Echoes inside my mind Desencarnado solo un rastro de lo que era entonces Disembodied just a trace of what it was like then Con ustedes, aquí compartiamos un espacio With you here we shared a space Que siempre está medio vacío That's always half empty Trabajando, siguiendo trabajando Grinding, grinding on Siempre medio vacío Always half empty Trabajando, siguiendo trabajando Grinding, grinding on Siempre medio vacío Always half empty
Así que podemos reírnos. Está dentro, nunca me escuchas quejarme So we can laugh it's inside, never hear me complain Mi ciudad transparente de celofán My see-through city of cellophane Nunca sabrías que hace mucho te estabas ahogando You'd never know a long time ago you were drowning Pensándolo bien Thinking it over Está lloviendo, y de alguna manera sabes It's raining down, and somehow you know
Me recuerda porqué todavía me importa It reminds me why I even care anymore Puedes encontrarme retorciéndome en el fantasma de una canción You can find me writhing in the ghost of a song Levantándose a través de la niebla del Rainier Rising through the Rainier fog
Recuerdame porque todavía me importa Reminds me why I even care anymore Puedes encontrarme retorciéndome en el fantasma de una canción You can find me writhing in the ghost of a song Levantándose a través de la niebla del Rainier Rising through the Rainier fog