Ratchet Behaviour
All Saints
Ese comportamiento grosero That ratchet behaviour Comportamiento grosero Ratchet behaviour Sí, bajamos Yeah, we come down Cuando bajamos When we come down
Cuando te pillo sonriendo When I catch you smiling away Te estabas burlando de mí You were making a fool of me Tenías ese cuchillo en la espalda de una esposa You had that knife in that back of a wife De un hombre que era genial y que solías apretar Of a man that was cool that you used to squeeze Tomaste la bondad de una mujer, malinterpretada Took a woman's kindness, misunderstood Y pensé que me hacía débil And thought that it made me weak Te lo voy a explicar, chica, de mujer a mujer I'm gonna break it down to you, girl, female-to-female Ahora mismo, llévalo a la calle Right now, take it to the streets
Realmente no quieres ver mi lado malo You don't really, really wanna catch a bad one Que estoy aquí con mis amigas, simplemente estamos tratando de divertirnos 'Cause I'm just here with my girls, trying to have fun Es repentino, ¿por qué me amenazas? It's random, why you come-up me on a mad one? Así que ahora estoy flipando como un Samsung So, now, I got flipped like a Samsung
(¿Viste ese comportamiento grosero?) (Did you see that ratchet behaviour?) Te derribará cuando vayamos a la guerra It's gonna bring you down, when we go to war (Ese comportamiento grosero) (That ratchet behaviour) Te haré pensar que era genial coquetear con mi amor Make you think it was cool, messing with my love (¿Viste ese comportamiento grosero?) (Did you see that ratchet behaviour?) Te derribará cuando vayamos a la guerra It's gonna bring you down, when we go to war (Ese comportamiento grosero) (That ratchet behaviour) Te va a hacer caer (caer, caer, caer) It's gonna bring you down (down, down, down)
Sal de la oscuridad Come out the dark Si te veo, no me sentaré contigo If I see ya, won't sit down witcha' Ella es una pecadora, pecadora de sangre fría She's a stone-cold sinner, sinner Sí, sabes que asesinará a esta chica, sí Yeah, you know that she a-murda' this girl, yeah Sal de la oscuridad Come out the dark Si te veo, no me sentaré contigo If I see ya, won't sit down witcha' Ella es una pecadora, pecadora de sangre fría She's a stone-cold sinner, sinner Sí, sabes que asesinará a esta chica, sí Yeah, you know that she a-murda' this girl, yeah
No te das cuenta, que huelo tus mentiras Don't you realize, I smell your lies Cada vez que pasas por mi camino Every time that you walk my way Soy mujer, sé cuando aparece una chica y ella quiere jugar I'm a woman, I know when a girl shows up and she wants to play Puedo verlo en tus ojos, ¿qué hay, lo quieres? I can see it in your eyes, what, you want it? No hay necesidad de negar, no hables No need to deny, don't speak Sí, te lo voy a explicar, muchacha, de mujer a mujer Yeah, I'ma break it down, girl, female-to-female Llévalo a la calle Take it to the street
Realmente no quieres ver mi lado malo You don't really really wanna catch a bad one Que estoy aquí con mis amigas, simplemente estamos tratando de divertirnos 'Cause I'm just here wit' my girls, tryna have fun Es repentino, ¿por qué me amenazas? It's random, why you come-up me on a mad one? Así que ahora estoy flipando como un Samsung So now I got flipped like a Samsung
(¿Viste ese comportamiento grosero?) (Did you see that ratchet behaviour?) Te derribará cuando vayamos a la guerra It's gonna bring you down when we go to war (Ese comportamiento grosero) (That ratchet behaviour) Te haré pensar que era genial coquetear con mi amor Make you think it was cool, messing with my love (¿Viste ese comportamiento grosero?) (Did you see that ratchet behaviour?) Te derribará cuando vayamos a la guerra It's gonna bring you down when we go to war (Ese comportamiento grosero) (That ratchet behaviour) Te va a hacer caer (caer, caer, caer) It's gonna bring you down (down, down, down)
Sal de la oscuridad Come out the dark Si te veo, no me sentaré contigo If I see ya, won't sit down witcha' Ella es una pecadora, pecadora de sangre fría She's a stone-cold sinner, sinner Sí, sabes que asesinará a esta chica, sí Yeah, you know that she a-murda' this girl, yeah Sal de la oscuridad Come out the dark Si te veo, no me sentaré contigo If I see ya, won't sit down witcha' Ella es una pecadora, pecadora de sangre fría She's a stone-cold sinner, sinner Sí, sabes que asesinará a esta chica, sí Yeah, you know that she a-murda' this girl, yeah
Es mejor que dejes ese comportamiento grosero Better knock-off that ratchet behaviour Porque contra mí, nada de eso te salvará (¡bla!) 'Cause up against me, none o' that gon' save ya (blah) Escaneándome como un código de barras Scannin' me, like a barcode Te dejaré en el suelo, sin competencia de baile I will leave you up on the floor, no dance-off Nunca dejes que esta linda cara te engañe Never ever let this pretty face fool ya ¿Estás tratando de burlarte de mías? Bueno, déjame que te enseñe Trynna' tease mine? Well, let me have a-school ya' Un par de chicas quieren pelear y yo no las conozco Couple girls want and I ain't heard of dem Foxy Brown en la Glock, las mató Foxy Brown on the Glock, murda' dem
(¿Viste ese comportamiento grosero?) (Did you see that ratchet behaviour?) Te derribará cuando vayamos a la guerra It's gonna bring you down when we go to war (Ese comportamiento grosero) (That ratchet behaviour) Te haré pensar que era genial coquetear con mi amor Make you think it was cool, messing with my love (¿Viste ese comportamiento grosero?) (Did you see that ratchet behaviour?) Te derribará cuando vayamos a la guerra It's gonna bring you down when we go to war (Ese comportamiento grosero) (That ratchet behaviour) Te va a hacer caer (caer, caer, caer) It's gonna bring you down (down, down, down)
Comportamiento grosero Ratchet behaviour Ese comportamiento grosero That ratchet behaviour Ese comportamiento grosero That ratchet behaviour Ese comportamiento grosero That ratchet behaviour
Composición: Lexie Lee, Cleopatra Humphrey, K-Gee y Shaznay Lewis
¿Los datos están equivocados?
Envíanos una revisión