Do You Want Me
All Time Low
Déjalo correr en una mala apuesta I let it ride on a bad bet Doblé hacia abajo en un barco que se hunde I doubled down on a sinking ship Necesito un segundo para recobrar el aliento I need a second to catch my breath ¿Me quieres? Do you want me? ¿O es qué quieres matarme? Or do you want me dead?
¡Oh, déjalo ya por lo menos un segundo! Oh, give it up for at least a second Me estoy cansando de tu actitud de mierda I'm getting sick of your bullshit attitude Y cómo caminas alrededor como si brillas más, me está matando And how you walk around like you shine brighter, it's killing me Entonces, ¿qué dices? So what do you say? ¿Me quieres? Do you want me? ¿O es que quieres matarme? Or do you want me dead?
¡Tengo mis manos en alto! (Sí, sí) I've got my hands up! (yeah, yeah) Estoy mirando por el cañón de una noche cargada (noche cargado) I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night) ¡Tengo mis manos en alto! (Sí, sí) I've got my hands up! (yeah, yeah) Entonces, ¿me quieres? So do you want me? ¿O es qué quieres matarme? Or do you want me dead?
(¡Hey, hey!) Tú eres de gatillo fácil en el lado del puerto (Hey, hey!) I'm sure you're happy in harborside Te estás tomando fotos a los extranjeros que pasa You're taking shots at the strangers passing by No hay tal cosa como un crimen perfecto There's no such thing as a perfect crime No juego eso, tú lo has dicho bastante Don't play that, you've said it enough Porque tú me quieres, ¿o me quieren muerto? 'Cause you want me, or you want me dead
¡Tengo mis manos en alto! (yeah, yeah) I've got my hands up! (yeah, yeah) Estoy mirando por el cañón de una noche cargada (noche cargado) I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night) ¡Tengo mis manos en alto! (yeah, yeah) I've got my hands up! (yeah, yeah) Entonces, ¿me quieres? So do you want me? ¿O me quieres muerto? Or do you want me dead?
Muerto en una partida Dead set on a get away Estoy muerto en una partida I'm dead set on a get away Estoy muerto en una partida I'm dead set on a get away Estoy muerto en una partida I'm dead set on a get away Lo dejé montar en una mala apuesta I let it ride on a bad bet Doblé hacia abajo en un barco que se hunde I doubled down on a sinking ship
¡Tengo mis manos en alto! (yeah, yeah) I've got my hands up! (yeah, yeah) Estoy mirando por el cañón de una noche cargada (noche cargado) I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night) ¡Tengo mis manos en alto! (yeah, yeah) I've got my hands up! (yeah, yeah) Entonces, ¿me quieres? So do you want me? ¿Qué dice? What cha say?
¡Tengo mis manos en alto! (yeah, yeah) I've got my hands up! (yeah, yeah) Estoy mirando por el cañón de una noche cargada (noche cargado) I'm staring down the barrel of a loaded night (loaded night) ¡Tengo mis manos en alto! (yeah, yeah) I've got my hands up! (yeah, yeah) Entonces, ¿me quieres? So do you want me? ¿Me quieres? Do you want me? ¿Me quieres muerto? Do you want me dead!?