EmDEmD
Silenzio, non parlare! E' molto meglio neppure fiatare!
GDCB7
Ti hanno insegnato a non protestare tanto non hai proprio niente da dire.
EmDEmD
Dai chiudi gli occhi, non guardare! E' molto meglio neppure vedere!
GDCB7
Ti hanno insegnato la testa a chinare tanto non hai nulla da ammirare.
EmDEmD
Dai di' di sì! Non stare a far storie!
GDCB7
Ti hanno insegnato a non pensare tanto non hai nulla da negare.
[Chorus]
EAG#A
Così han creato la nuova morale, così è nata la nuova società:
EBAB
Dalle montagne fino alle campagne è arrivato il comunismo e la libertà.
[Verse]
EmDEmD
Ricordi la tua casa, nei campi biondi di Ucraina:
GDCB7
ti hanno insegnato a non ricordare tanto il solo dolore è da scordare.
EmDEmD
Della tua casa è rimasta un'asse, sopra ai tuoi campi c'è soltanto sangue
GDCB7
e qui in Siberia ci si spegne piano come il sole che tramonta così lontano.
[Chorus]
EAG#A
Sono passati come fanno sempre coi carri armati dentro le città,
EBAB
ma quest'Europa, patria di vigliacchi, ha chiamato tutto questo "democraticità".
EAG#A
E per il mondo va quest'acre odore ad intaccare chi ha venduto il cuore
EBAB
ma gli assassini della stella rossa dovranno pagare fino all'ultima fossa,
ABAB
ma gli assassini della stella rossa dovranno pagare fino all'ultima fossa.
EAG#A
La la la la la...
EBAB
Traduction française du camarade Edgir :
Silence, ne parle pas,
C'est beaucoup mieux de ne pas dire un mot,
Ils t'ont enseigné à ne pas protester
De toute façon tu n'as rien à dire.
Allez, ferme les yeux ne regarde pas,
C'est beaucoup mieux de ne rien voir non plus,
Ils t'ont enseigné à courber la tête,
De toute façon il n'y a rien voir.
Allez, dit oui, ne fais pas d'histoire,
Ils t'ont enseigné à ne pas penser,
De toute façon tu n'as rien à redire.
C'est ainsi qu'ils ont créé la nouvelle morale,
C'est ainsi qu'est née la nouvelle société,
Des montagnes jusqu'aux campagnes
Est arrivé le communisme et la liberté.