Desculpa Te Ligar
Ananda (BR)
Hello? Alô? How are you? Tudo bem? Sorry to call you, it's important Desculpa te ligar, é importante
Our music has just played A nossa música acabou de tocar Your coat is still here at home Teu casaco ainda tá aqui em casa A game came out that you would like to play Saiu um jogo que cê ia gostar de jogar I feel like going to the beach with you Tô com vontade de ir contigo pra praia
On second thought, it wasn't so urgent, was it? Pensando bem, não era tão urgente, né? It's just that I was already used to it É que eu já tava acostumada
I always told you everything Sempre te contava tudo Now we don't even talk Agora a gente nem se fala
Tell me a little about yourself Me conta um pouco de você Tell me if your mother is okay Me diz se sua mãe tá bem I've always liked her so much Sempre gostei tanto dela I miss both of us Sinto falta de nós dois I didn't find you in anyone else Não te achei em mais ninguém But it was obvious that it wasn't going to work Mas era óbvio que não ia funcionar
It's just that to this day I haven't forgiven you É que até hoje eu não te perdoei You made me sad at home Cê me deixava triste em casa I always went out for a drink Saía sempre pra beber I was never a priority Eu nunca fui prioridade Actually, you were an asshole Na real, você foi um babaca And I was so weak E eu fui tão fraca
Sorry to get mad Desculpa ficar brava I always stay, right? Eu sempre fico, né? I'm going to stop being like that Vou parar de ser assim Maybe that way you'll come back Talvez desse jeito você volte (For me) (Pra mim)
(Message time exceeded) (Tempo de mensagem excedido) (To listen to the recorded message, type One) (Para ouvir o recado gravado digite um) (To cancel the message, type star) (Para cancelar o recado digite estrela)
(Message canceled) (Recado cancelado)
Composition: Bárbara Dias, Ananda Stringasci, and Tom Albuquerque
Did you see an error?
Enviar revisão